Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

À la recherche du temps perdu

Cette saga monumentale explore les profondeurs de la mémoire et de l'art, révélant comment le passé est recréé par le souvenir et la représentation artistique. Suivez le parcours du narrateur, de ses premières expériences à une compréhension profonde de l'esthétique et du sens de la vie. L'œuvre dépeint magistralement l'évolution d'un artiste et sa découverte du monde.

Le côté de Guermantes
Le temps retrouvé
Auf der Suche nach der verlorenen Zeit. Tl.3
Auf der Suche nach der verlorenen Zeit, 10 Bde.
A l’ombre des jeunes filles en fleurs
À la recherche du temps perdu I.

Ordre de lecture recommandé

  1. 1

    Un amour de Swann est un fragment de À la recherche du temps perdu, la deuxième partie de Du côté de chez Swann. Son sujet en est l'amour et la jalousie qu'éprouve Swann pour Odette de Crécy. C'est pourquoi il a depuis toujours fait l'objet d'éditions séparées, comme s'il constituait un petit roman autonome.

    Un amour de swann
  2. 2

    "Tout d'un coup, dans le petit chemin creux, je m'arrêtai touché au coeur par un doux souvenir d'enfance : je venais de reconnaître, aux feuilles découpées et brillantes qui s'avançaient sur le seuil, un buisson d'aubépines défleuries, hélas, depuis la fin du printemps. Autour de moi flottait une atmosphère d'anciens mois de Marie, d'après-midi du dimanche, de croyances, d'erreurs oubliées. J'aurais voulu la saisir. Je m'arrêtai une seconde et Andrée, avec une divination charmante, me laissa causer un instant avec les feuilles de l'arbuste. Je leur demandai des nouvelles des fleurs, ces fleurs de l'aubépine pareilles à de gaies jeunes filles étourdies, coquettes et pieuses. "Ces demoiselles sont parties depuis déjà longtemps", me disaient les feuilles". [4e de couverture]

    A l’ombre des jeunes filles en fleurs
  3. 2

    Arcydzieło, nie bardzo daje się definiować. Arcydziełem jest to, co do czego zgadzamy się, że jest arcydziełem. Musi zatem zyskać odpowiednią liczbę entuzjastów, a niekiedy trwa to długo. Musi przejść próbę czasu, a bywa przecież, że popada na pewien okres w zapomnienie. A przede wszystkim musi mieć w sobie to nieuchwytne coś, co pozwala mu spełnić powyższe warunki. Nie musi przy tym wcale zostać dokończone i ostatecznie wycyzelowane przez autora, by wspomnieć, obok Prousta, choćby Kafkę i Musila ba! może być w połowie przerwane jak Tristram Shandy. Jednym z jego atrybutów jest to, że umyka gatunkowej klasyfikacji, a do tego nabiera z czasem nowych walorów. W poszukiwaniu utraconego czasu stało się dla nas, poza wszystkim innym, arcyciekawą powieścią historyczną jednym z najdoskonalszych literackich świadectw epoki, przede wszystkim zaś tego, co ukrywała uwodzicielska fizjonomia fin de siecle'u. Myślę, że o prawdziwej wielkości dzieła przekonujemy się, kiedy pozwalając mu się nierzadko z trudem porwać, spostrzegamy nagle, że nie tyle my czytamy, ile to ono podstępnie nami czyta, a najdziwniejsze nawet przypadki bohaterów w najbardziej nawet osobliwych dekoracjach (Guliwer Swifta na przykład) opowiadają o nas samych i potem nigdy już nie potrafimy pozbyć się ich z pamięci. Jestem najgłębiej przekonany, że W poszukiwaniu utraconego czasu spełnia z naddatkiem wszystkie te kryteria. Wawrzyniec Brzozowski

    W poszukiwaniu straconego czasu T.2 W cieniu...
  4. 3

    Les Guermantes n'étaient pas seulement d'une qualité de chair, de cheveu, de transparent regard, exquise, mais avaient une manière de se tenir, de marcher, de saluer, de regarder avant de serrer la main, par quoi ils étaient aussi différents en tout cela d'un homme du monde quelconque que celui-ci d'un fermier en blouse. Et malgré leur amabilité on se disait : N'ont-ils pas vraiment le droit quoiqu'ils le dissimulent, quand ils nous voient marcher, saluer, sortir, toutes ces choses qui, accomplies par eux, devenaient aussi gracieuses que le vol de l'hirondelle ou l'inclinaison de la rose, de penser : "ils sont d'une autre race que nous, et nous sommes, nous, les princes de la terre."

    Le cote de Guermantes (A la recherche du temps perdu 3)
  5. 4

    "Unter den Titeln, die Proust den einzelnen Bänden gegeben hat, ist Sodom und Gomorra der einzige, der eine offenbar moralische Qualität hat. Auf dem Gartenfest beim Prinzen von Guermantes ist das Vornehmste versammelt, was Frankreich aufzuweisen hat. Das also ist Sodom? Oder ist es jener kleine Kreis des zweiten Teils, die berühmte geistreiche Mittwochsgesellschaft der Madame Verdurin? Das soll Gomorra sein? Es ist niemals Gesellschaftskritik, was Proust betreibt. Sodom und Gomorra ist nicht an der schillernden Oberfläche der Szenen und Gespräche. Wir müssen die Personen ins Auge fassen, die eine bevorzugte Rolle spielen, Albertine, Monsieur de Charlus. Jene Veranlagung, die Proust als Inversion bezeichnet, das ist das Thema des Bandes." Siegfried Melchinger

    Sodom und Gomorra 1
  6. 4

    Describes the class tensions of a changing France at the beginning of the twentieth century and exposes the decadence of aristocratic Parisian society and muses upon the subjects of homosexuality and sexual jealousy.

    In Search Of Lost Time, Vol 4
  7. 5

    La prisonnière

    • 499pages
    • 18 heures de lecture
    4,3(337)Évaluer

    Le cinquième volume d'À la recherche du temps perdu, paru en 1923, est le premier des trois posthumes. Il repose sur un étrange huis clos, entre Albertine, prisonnière insaisissable, et le héros, qui s'enferme dans l'enfer de la jalousie, mais s'approche du moment où va éclore sa vocation.

    La prisonnière
  8. 6

    " Mademoiselle Albertine est partie ! " Alors que le narrateur croyait souhaiter cette séparation et ne plus aimer la jeune fille, il suffit que Françoise prononce ces mots devant lui pour qu'il en souffre tout aussitôt. Il songe alors à demander à son ami Saint-Loup d'aller la chercher en Touraine, chez sa tante, si c'est bien là qu'elle est partie. Mais elle ne revient pas. A la fin de La Prisonnière, déjà, le départ d'Albertine nous était annoncé ; comme le précédent, ce volume paraît de manière posthume en 1925. Dans ce roman de la souffrance et du chagrin où le héros se remémore son aventure avec la jeune fille, il cherche également à percer le secret de sa vie. La fin de l'amour crée un vide, une attente - celle du Temps retrouvé, où pourra se refermer A la recherche du temps perdu.

    Albertine disparue (A la recherche du temps perdu 6)
  9. 7

    In Search Of Lost Time, Vol 6

    • 694pages
    • 25 heures de lecture
    4,6(117)Évaluer

    THE ACCLAIMED FULLY REVISED EDITION OF THE SCOTT MONCRIEFF AND KILMARTIN TRANSLATIONTime Regained begins in the bleak and uncertain years of World War I. Years later, after the war's end, Proust's narrator returns to Paris and reflects on time, reality, jealousy, artistic creation, and the raw material of literature - his past life.

    In Search Of Lost Time, Vol 6
  10. 7
  • Pour une présentation de A la recherche du temps perdu dans son ensemble cf. tome 1 : Du côté de chez Swann Le narrateur multiplie les démarches pour tenter de faire revenir Albertine qui l’a quitté (cf. La Prisonnière). Mais elle meurt accidentellement. Le narrateur souffre de penser qu’il va l’oublier comme il a oublié d’autres femmes. Sa rencontre de Gilberte Swann, dont il a été amoureux et qu’il reconnait à peine, confirme cette idée. Ses soupçons le taraudent encore et il enquête sur le comportement d’Albertine. Il se rend à Venise, ville dont il avait rêvé dans son enfance. Il prend plaisir à s’y promener, et y apprend le mariage de Gilberte avec son ami Saint-Loup.

    À la recherche du temps perdu I.
  • Über 156 Stunden Hörgenuss für nur 109 € statt ursprünglich 126 € Über zehn Jahre lang schrieb Marcel Proust an seinem grandiosen und zeitlosen Meisterwerk Auf der Suche nach der verlorenen Zeit . Auf über 4000 Seiten entfaltet er eine ganze Welt im Verstreichen ihrer das Drama von Liebe und Eifersucht, die Intrigen der Gesellschaften in den Pariser Salons, Gedanken über Literatur, Musik und Kunst, die Poesie der Landschaft und den Geschmack der Erinnerung. 7 Jahre lang las Peter Matić jeden Winter mehrere Wochen lang im Studio des Rundfunks Berlin-Brandenburg Prousts Roman als vollständige, ungekürzte Lesung. Wort für Wort, Zeile für Zeile. Seine kluge, nuancierte Interpretation bringt alle Facetten des vielschichtigen Werks zum Glänzen. Ein Hörbuch, das nicht seinesgleichen findet – jetzt in einer großen Neuauflage anlässlich von Prousts 150. Geburtstag. Rundfunk Berlin-Brandenburg/Der Hörverlag 2001, 2002, 2004-2008 Ungekürzte Lesung mit Peter Matic 17 MP3-CDs, ca. 156h 15min

    Auf der Suche nach der Verlorenen Zeit 1-10
  • Erzählt wird eine Episode aus dem Leben Swanns: die Geschichte seiner großen Liebe zu Odette, einer Dame der Pariser Halbwelt.

    Eine Liebe von Swann
  • 4,4(92)Évaluer

    Scott Moncrieff's translation to take into account the new definitive French editions of A la recherche du temps perdu (the final volume of these new editions was published by the Bibliotheque de la Pleiade in 1989). schovat popis

    In Search Of Lost Time Volume 2
  • The Captive & the Fugitive

    • 992pages
    • 35 heures de lecture
    4,4(2400)Évaluer

    The Modern Library’s fifth volume of In Search of Lost Time contains both The Captive (1923) and The Fugitive (1925). In The Captive, Proust’s narrator describes living in his mother’s Paris apartment with his lover, Albertine, and subsequently falling out of love with her. In The Fugitive, the narrator loses Albertine forever. Rich with irony, The Captive and The Fugitive inspire meditations on desire, sexual love, music, and the art of introspection. For this authoritative English-language edition, D. J. Enright has revised the late Terence Kilmartin’s acclaimed reworking of C. K. Scott Moncrieff’s translation to take into account the new definitive French editions of Á la recherché du temps perdu (the final volume of these new editions was published by the Bibliothèque de la Pléiade in 1989).

    The Captive & the Fugitive
  • THE ACCLAIMED FULLY REVISED EDITION OF THE SCOTT MONCRIEFF AND KILMARTIN TRANSLATIONIn the two novels - The Captive and The Fugitive - contained in this volume, Proust's narrator is living in his mother's apartment in Paris with his lover, Albertine.

    In Search Of Lost Time, Vol 5
  • Un amour de Swann est un fragment de À la recherche du temps perdu, la deuxième partie de Du côté de chez Swann. Son sujet en est l'amour et la jalousie qu'éprouve Swann pour Odette de Crécy. C'est pourquoi il a depuis toujours fait l'objet d'éditions séparées, comme s'il constituait un petit roman autonome.

    Un amour de Swann. A la recherche du temps perdu
  • La deuxième partie d'A l'ombre des jeunes filles en fleurs : " Noms de pays : le pays ". en faisant écho à la dernière partie de Du côté de chez Swann : " Noms de pays : le nom ", annonce un progrès dans la connaissance des réalités. La ville rêvée, enveloppée de brumes, se révèle bien différente, illuminée par un soleil éclatant. Mais ce Balbec au nom oriental permet au héros d'accéder à un autre orient de ses rêves. Mme de Villeparisis, amie d'enfance de sa grand-mère, lui présente le marquis de Saint-Loup et le baron de Charlus qui, comme elle, appartiennent à l'aristocratique famille des Guermantes. La découverte de l'univers d'Elstir, peintre de génie, lui dévoile - sans qu'il en ait pleinement conscience - quelques-unes des vérités essentielles qu'il avait jusqu'alors vainement cherchées. Et Elstir lui permet encore d'aller au bout d'un rêve en l'introduisant auprès de la petite bande des jeunes filles en fleurs qui se profilent le long de la plage de Balbec. Au plaisir de leur compagnie le jeune homme est prêt à tout sacrifier : parents, amis, travail. A-t-il vraiment tort ?

    A l'ombre des jeunes filles en fleurs II
  • 4,3(78)Évaluer

    In The Guermantes Way Proust's narrator recalls his initiation into the dazzling world of Parisian high society. Looking back over his time in the glamorous salons of the aristocracy, he satirises this shallow world and his own youthful infatuation with it. schovat popis

    In Search Of Lost Time Volume 3
  • Marcel continues his voyage of discovery through the homosexual world, where affairs of the ageing Baron de Charlus lead to unexpected and hilarious adventures. schovat popis

    In Search Of Lost Time Volume 4
  • In the opening volume of Proust's great novel, the narrator travels backwards in time in order to tell the story of a love affair that had taken place before his own birth. All Proust's great themes - time and memory, love and loss, art and the artistic vocation - are here in kernel form. schovat popis

    In Search Of Lost Times Volume 1
  • The definitive translation of the bestselling and best-known book of Marcel Proust's sequence Remembrance of Things Past.

    Swann's Way
  • The Squashed edition of The Remembrance of Times Past (A la recherche du temps perdu / In Search of Lost Time) by Marcel Proust. Abridged from the original text to read in an hour or so. Squashed editions are precise abridgements - the original ideas, in their own words, the full beam of the book, the quotable quotes and all the famous lines, but neatly honed down to the length of a readable short story. ""Like reading the bible without all the begats"" - Prof. Jim Curtis

    The Remembrance of Times Past (Squashed Edition)
  • Marcel Proust nacque a Parigi nel 1871. Alla morte della madre, nel 1905, si chiuse definitivamente in se stesso e si dedicò alla scrittura della "Recherche", che si articola in sette romanzi. Il tempo dell'infanzia, la struggente attesa quotidiana del bacio materno, la magia del passato legata alla celebre "madeleine": si apre così la "Ricerca del tempo perduto". La passione di Charles Swann per Odette de Crecy trascina con sé una catena di tormentate riflessioni sull'amore, costantemente sospeso tra il piacere più intenso e i terribili turbamenti della gelosia.

    Un amore di Swann - Edizione integrale