Bookbot

La Biblioteca di Babele - 26: Le mille e una notte secondo Galland

Évaluation du livre

Paramètres

  • 247pages
  • 9 heures de lecture

En savoir plus sur le livre

In questa edizione, libero da aggiunte arbitrarie, contaminazioni, interventi e censure, Le mille e una notte riacquista il suo fascino originario. A tessere la sterminata e labirintica trama di storie è Shahrazâd, eroina e affascinante odalisca. Per scampare alla condanna dello spieiato re Shahriyâr, che intende vendicare sulle vergini del suo regno il tradimento subito, Shahrazâd sfrutta le proprie doti affabulatorie offrendo al sovrano, notte dopo notte, racconti straordinari, rinchiusi l'uno nell'altro come in un sistema di scatole cinesi. Rapito dalla magia della narrazione, e dal fascino della cantastorie, Shahriyâr dimentica le ragioni dell'odio e annulla la condanna. Traduzione di Antoine Galland.

Achat du livre

La Biblioteca di Babele - 26: Le mille e una notte secondo Galland, Gianni Guadalupi, Jorge Luis Borges, anonym, Antoine Galland

Langue
Année de publication
1990
product-detail.submit-box.info.binding
(souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

4,0
Très bien
5 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.

Titre
La Biblioteca di Babele - 26: Le mille e una notte secondo Galland
Langue
Italien
Éditeur
Mondadori
Publié
1990
Format
souple
Pages
247
ISBN10
8804340606
ISBN13
9788804340607
Séries
Évaluation
4 sur 5
Description
In questa edizione, libero da aggiunte arbitrarie, contaminazioni, interventi e censure, Le mille e una notte riacquista il suo fascino originario. A tessere la sterminata e labirintica trama di storie è Shahrazâd, eroina e affascinante odalisca. Per scampare alla condanna dello spieiato re Shahriyâr, che intende vendicare sulle vergini del suo regno il tradimento subito, Shahrazâd sfrutta le proprie doti affabulatorie offrendo al sovrano, notte dopo notte, racconti straordinari, rinchiusi l'uno nell'altro come in un sistema di scatole cinesi. Rapito dalla magia della narrazione, e dal fascino della cantastorie, Shahriyâr dimentica le ragioni dell'odio e annulla la condanna. Traduzione di Antoine Galland.