Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Interlingual Translation. Subtitling als Übersetzungsform am Beispiel japanischer Untertitel

Paramètres

  • 92pages
  • 4 heures de lecture

En savoir plus sur le livre

Die Arbeit analysiert das Subtitling als interlinguale Übersetzungsform und untersucht die spezifischen Herausforderungen und Einschränkungen, die dabei auftreten. Der Fokus liegt auf japanischen Untertiteln in ausländischen Filmen, wobei Unterschiede zu westlichen Konventionen und die Besonderheiten der japanischen Sprache und Schrift beleuchtet werden. Anhand eines amerikanischen Films werden technische und linguistische Merkmale interlingualer Untertitelübersetzungen dargestellt. Ziel ist es, zu klären, ob der sprachliche Transfer zwischen mündlichem Original und schriftlichen Untertiteln als Übersetzung oder als umschreibende Zusammenfassung gilt.

Achat du livre

Interlingual Translation. Subtitling als Übersetzungsform am Beispiel japanischer Untertitel, Andrea Kluge

Langue
Année de publication
2015
product-detail.submit-box.info.binding
(souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer