Bookbot

Verzamelde verhalen 1947-1955

Évaluation du livre

Paramètres

  • 399pages
  • 14 heures de lecture

En savoir plus sur le livre

'Verzamelde verhalen 1947-1956' van Heinrich Boll bevat het korte proza van deze auteur uit de genoemde periode. Hierin zijn ook de niet eerder vertaalde verhalen opgenomen - in de Nederlandse vertaling van Pim Lukkenaer. De andere vertalers van Boll - H.L. Mulder, J. Bernard, J.W.F. Klein-von Baumhauer en W. Wielek-Berg - zijn hier met hun eerder verschenen vertalingen vertegenwoordigd. Het herlezen van Boll blijft een boeiende ervaring. De verhalen van kort na de oorlog dragen duidelijk de sporen van die periode, maar wel is de auteur er al volledig in aanwezig. Het blijft verwonderlijk hoe iemand in dergelijke omstandigheden zo zijn menszijn heeft weten te bewaren. Tegelijkertijd gaat het hierbij om verhalen die zich door de jaren heen hebben weten te handhaven. De eenvoud en directheid van dit proza zullen daartoe zeker hebben bijgedragen.

Achat du livre

Verzamelde verhalen 1947-1955, Heinrich Böll

Langue
Année de publication
1988
product-detail.submit-box.info.binding
(rigide)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

3,0
Très bien !
2 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.

Titre
Verzamelde verhalen 1947-1955
Langue
Néerlandais
Éditeur
Amber
Publié
1988
Format
rigide
Pages
399
ISBN10
9050930387
ISBN13
9789050930383
Séries
Évaluation
3 sur 5
Description
'Verzamelde verhalen 1947-1956' van Heinrich Boll bevat het korte proza van deze auteur uit de genoemde periode. Hierin zijn ook de niet eerder vertaalde verhalen opgenomen - in de Nederlandse vertaling van Pim Lukkenaer. De andere vertalers van Boll - H.L. Mulder, J. Bernard, J.W.F. Klein-von Baumhauer en W. Wielek-Berg - zijn hier met hun eerder verschenen vertalingen vertegenwoordigd. Het herlezen van Boll blijft een boeiende ervaring. De verhalen van kort na de oorlog dragen duidelijk de sporen van die periode, maar wel is de auteur er al volledig in aanwezig. Het blijft verwonderlijk hoe iemand in dergelijke omstandigheden zo zijn menszijn heeft weten te bewaren. Tegelijkertijd gaat het hierbij om verhalen die zich door de jaren heen hebben weten te handhaven. De eenvoud en directheid van dit proza zullen daartoe zeker hebben bijgedragen.