Le livre est actuellement en rupture de stock

En savoir plus sur le livre
Friedhelm Rathjen, „Deutschlands sturster Übersetzer“ („Die Welt“), legt anhand ausgewählter Beispiele aus der Weltliteratur seine Sicht auf Ziele, Chancen und Risiken literarischen Übersetzens dar. Im Zentrum stehen Texte von Mark Twain, James Joyce und Samuel Beckett; Abgrenzungen erfolgen gegenüber Konzepten von Ezra Pound und Arno Schmidt.
Achat du livre
Licht und Schatten, Friedhelm Rathjen
- Langue
- Année de publication
- 2019
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.
Modes de paiement
Personne n'a encore évalué .