Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Pequeño diccionario de falsos amigos

En savoir plus sur le livre

Falsche Freunde – auf Spanisch ›Falsos Amigos‹ – sind Wörter aus zwei verschiedenen Sprachen, die gleich oder ähnlich klingen (oder geschrieben werden), aber ganz unterschiedliche Bedeutungen haben. Beispiele dafür sind im Spanischen ›la carta‹, keineswegs die (Post-)Karte, ›el compás‹, dessen Hauptbedeutung nicht ›Kompass‹ ist, oder ›el mantel‹ – der kein Mantel ist. Dieses kleine Wörterbuch hilft dabei, sich vor falschen Freunden zu schützen. In einem sehr nützlichen Anhang sind Wörter zusammengestellt, die im Spanischen anders betont werden (›anónimo‹) oder ein anderes grammatisches Geschlecht haben (›el tomate‹) als im Deutschen.

Achat du livre

Pequeño diccionario de falsos amigos, Nadja Prinz

  • Traces d'humidité / éclaboussures
Langue
Année de publication
2012,
État du livre
Abîmé
Prix
5,09 €

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer