
En savoir plus sur le livre
Die Monografie behandelt das Phänomen des Sprachwandels durch den Einfluss der englischen Sprache, der mittlerweile weltweit verbreitet ist. Dieser Einfluss zeigt sich nicht nur in der Übernahme von Lexemen, sondern auch in vielfältigen Formen der Sprachgestaltung und -kreativität in verschiedenen Ländern. Besonders im Bereich der Informatik finden sich zahlreiche Anglizismen. Die Autorin analysiert die Frequenz und Arten der Entlehnungen anhand deutscher und tschechischer Paralleltexte aus Fachzeitschriften. Diese direkten Übersetzungen ermöglichen einen Vergleich der Entlehnungstypen und einen Rückschluss auf die Sprachsituation in beiden Ländern. Die sprachpflegerische Haltung gegenüber fremdsprachlichen Einflüssen unterscheidet sich traditionell stark zwischen Deutschland und der Tschechischen Republik. Die statistische Auswertung und Diskussion der Entlehnungspaare zeigt, dass die tschechische Sprache Anglizismen gegenüber offener ist als oft angenommen. Zudem wird eine Umfrage unter jungen tschechischen Erwachsenen präsentiert, die Einblicke in die sprachliche Realität und die Auswirkungen eines amerikanisch beeinflussten Lebensstils gibt. Diese Umfrage verdeutlicht die Diskrepanz zwischen dem wahrgenommenen Sprachwandel und der individuellen Redeweise der Teilnehmer. Ein Anhang mit Listen der ermittelten Anglizismen und ausgewählten Texten bietet einen vertieften Einblick in das informationstechnische Vokabular und die
Achat du livre
Anglizismen im Tschechischen und Deutschen, Christine Dorner
- Langue
- Année de publication
- 2010
- product-detail.submit-box.info.binding
- (souple)
Modes de paiement
Personne n'a encore évalué .