Bookbot

Zlé myšlienky a iné (číslovaný výtisk)

Évaluation du livre

En savoir plus sur le livre

Paul Valéry (1871-1945) patrí medzi najvýznamnejších básnikov francúzskej literatúry nášho storočia. Jeho lyrika sa vyznačuje prísnou a dokonalou formou, hudobnosťou a mimoriadnou senzibilitou. Zlé myšlienky patria k tej časti Valéryho tvorby, ktorá nadväzuje na najlepšie tradície francúzskej literatúry a patrí k jej vrcholom. Valéryho metafyzické skice, maximá, impresie, definície, moráliá, paradoxy, zlomyseľnosti, meditácie o človeku, jeho ľudskom ja, o smrti, histórii, literatúre, intelekte, humanizme, čítaní, atď. sa často pohybujú na hranici imanencie myšlienky. Kniha sa vyznačuje prísnou formou, jazykovou brilantnosťou a exaktnými formuláciami - zásluhou prekladateľa Alberta Marenčina vynikajúco pretlmočenými aj do slovenčiny -, ktoré nestrácajú platnosť ani dnes. Dielo patrí k tomu najcennejšiemu, čo sa vo francúzskej esejistike 20. storočia vytvorilo.

Édition

Achat du livre

Zlé myšlienky a iné (číslovaný výtisk), Paul Valéry

Langue
Année de publication
1993
product-detail.submit-box.info.binding
(rigide),
État du livre
Abîmé
Prix
35,01 €

Modes de paiement

4,5
Très bien
2 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.

Langue
Slovaque
Publié
1993
Format
rigide
ISBN10
8096702610
ISBN13
9788096702619
Séries
Première publication
1942
Titre original
Mauvaises Pensées et Autres
Évaluation
4,5 sur 5
Description
Paul Valéry (1871-1945) patrí medzi najvýznamnejších básnikov francúzskej literatúry nášho storočia. Jeho lyrika sa vyznačuje prísnou a dokonalou formou, hudobnosťou a mimoriadnou senzibilitou. Zlé myšlienky patria k tej časti Valéryho tvorby, ktorá nadväzuje na najlepšie tradície francúzskej literatúry a patrí k jej vrcholom. Valéryho metafyzické skice, maximá, impresie, definície, moráliá, paradoxy, zlomyseľnosti, meditácie o človeku, jeho ľudskom ja, o smrti, histórii, literatúre, intelekte, humanizme, čítaní, atď. sa často pohybujú na hranici imanencie myšlienky. Kniha sa vyznačuje prísnou formou, jazykovou brilantnosťou a exaktnými formuláciami - zásluhou prekladateľa Alberta Marenčina vynikajúco pretlmočenými aj do slovenčiny -, ktoré nestrácajú platnosť ani dnes. Dielo patrí k tomu najcennejšiemu, čo sa vo francúzskej esejistike 20. storočia vytvorilo.