Paramètres
- 112pages
- 4 heures de lecture
En savoir plus sur le livre
Kniha Moudrost Etiopie obsahuje 201 běžně užívaných amharských přísloví. Každé přísloví je vytištěno amharským písmem fidäl a opatřeno fonetickým přepisem, aby se s jeho amharským (často rýmovaným) zněním mohl seznámit i ten, kdo amharskou abecedu neovládá. Následuje český překlad a odpovídající české přísloví – pokud se podařilo najít analogii. Takto sestavená sbírka nemá obdoby a představuje světový unikát. Srovnání amharských přísloví s českými podává svědectví o univerzalitě lidského myšlení a morálního cítění, neboť v obou jazycích jsou vyjadřovány v podstatě stejné či podobné životní pravdy a zkušenosti, morální zásady a imperativy, byť v obou případech je obecný myšlenkový význam přísloví podpořen odkazy na osobité rysy a jevy domácí hmotné a duchovní kultury. Lidová slovesnost a s ní i přísloví patří k nejniternějším vrstvám starobylých kultur, zveme vás tímto k seznámení s moudrostí nejpočetnějšího křesťanského národa Afriky. Text doprovází 31 barevných ilustrací akademického malíře Borise Jirků.
Nous avons un total de du titre Moudrost Etiopie. Amharská přísloví (2008).
Achat du livre
Moudrost Etiopie. Amharská přísloví, Pavel Mikeš, Zdeněk Poláček
- Langue
- Année de publication
- 2008
- product-detail.submit-box.info.binding
- (rigide),
- État du livre
- Bon
- Prix
- 7,99 €
Modes de paiement
Il manque plus que ton avis ici.
- Titre
- Moudrost Etiopie. Amharská přísloví
- Langue
- Tchèque, Amharique
- Auteurs
- Pavel Mikeš, Zdeněk Poláček
- Éditeur
- Pavel Mervart
- Publié
- 2008
- Format
- rigide
- Pages
- 112
- ISBN10
- 8086818799
- ISBN13
- 9788086818795
- Séries
- Recueil
- Pro Oriente
- Mots clés
- Nonfiction, Folklore, Citations et proverbes, Langue tchèque, Éthiopie, Abyssinie, Amharique
- Évaluation
- 4,5 sur 5
- Description
- Kniha Moudrost Etiopie obsahuje 201 běžně užívaných amharských přísloví. Každé přísloví je vytištěno amharským písmem fidäl a opatřeno fonetickým přepisem, aby se s jeho amharským (často rýmovaným) zněním mohl seznámit i ten, kdo amharskou abecedu neovládá. Následuje český překlad a odpovídající české přísloví – pokud se podařilo najít analogii. Takto sestavená sbírka nemá obdoby a představuje světový unikát. Srovnání amharských přísloví s českými podává svědectví o univerzalitě lidského myšlení a morálního cítění, neboť v obou jazycích jsou vyjadřovány v podstatě stejné či podobné životní pravdy a zkušenosti, morální zásady a imperativy, byť v obou případech je obecný myšlenkový význam přísloví podpořen odkazy na osobité rysy a jevy domácí hmotné a duchovní kultury. Lidová slovesnost a s ní i přísloví patří k nejniternějším vrstvám starobylých kultur, zveme vás tímto k seznámení s moudrostí nejpočetnějšího křesťanského národa Afriky. Text doprovází 31 barevných ilustrací akademického malíře Borise Jirků.


