This bestselling Coursebook addresses the need for a systematic approach to training in translation studies by drawing on key areas in modern linguistic theory and relating them systematically to a number of translation problems and strategies. The strategies are identified by an examination of authentic examples of translated texts in a variety of languages. No knowledge of linguistics or foreign languages is assumed. Each chapter begins with an explanation of the key linguistic concepts referred to and ends with a series of practical exercises. By striking a balance between theory and practice, the book provides a sound basis for training professional translators.
Mona Baker Livres
20 septembre 1953
Cet auteur explore les questions profondes de la traduction et de la communication interculturelle. À travers ses recherches universitaires, il/elle examine les complexités de la langue et des différences culturelles. Son travail offre des perspectives précieuses sur la manière dont les significations peuvent être transmises plus efficacement à travers divers contextes culturels. Son approche met l'accent sur une compréhension nuancée des barrières linguistiques et des possibilités pour les surmonter.
