Barbarossa
- 190pages
- 7 heures de lecture
Franz Walther Kuhn était un juriste, sinologue et traducteur allemand, principalement connu pour avoir rendu de nombreux romans chinois en allemand. Son travail a servi de canal essentiel, introduisant les lecteurs allemands à la riche tapisserie de la tradition littéraire chinoise. L'approche méticuleuse de Kuhn en matière de traduction a considérablement enrichi le paysage culturel allemand en rendant ces récits accessibles.






Der chinesische Kaufmann Hsi Men liebt den Luxus, den Exzess, alle Freuden der körperlichen Liebe – und ganz besonders die Frauen. Das bringt ihm nicht nur Lust, sondern auch seinen völligen Niedergang. Denn seine fünfte Frau Pan Jinlian, auch Goldener Lotus genannt, versucht, die Kontrolle über seinen gesamten Haushalt inklusive vier weiterer Ehefrauen und einigen Konkubinen zu erlangen und zieht dafür alle Register der Verführungskraft … Ein sinnlicher Klassiker der Weltliteratur, der nach seinem Erscheinen im 16. Jahrhundert fast sofort auf dem Index der verbotenen Schriften gesetzt wurde, sich seitdem aber ununterbrochen einer großen, weltweiten Leserschaft erfreute und auch heute, 600 Jahre später, nichts von seiner erotischen Strahlkraft und prallen Lebenslust verloren hat.
Ein kaisertreuer Mann zittert nicht vor dem Tod! Besser noch als Geister und treue Diener des Throns im Schattenreich zu spuken, denn als Mietlinge eines Erzverräters unter den Lebenden zu wandeln!
Aus dem Chinesischen von Franz Kuhn. Mit sechzig Holzschnitten.
Um die Verfasserschaft dieses Romans breitet sich mystisches Dunkel. Die Romanhandlung jedoch läßt sich zeitlich und örtlich präzise einordnen. Sie spielt in der Zeit der Ming-Dynastie während der Regierung Wan Lis (1573-1620). Erzählt wird von der Liaison des jungen Ehemannes Zimmetflöte mit der Nonne Ah Juan und dem wechselhaften Geschick des aus dieser Liebesbeziehung hervorgegangenen illegitimen Sohnes.