Walter Benjamin Ordre des livres
Walter Benjamin fut un critique littéraire et philosophe marxiste allemand qui enrichit la pensée occidentale par une synthèse novatrice du matérialisme historique, de l'idéalisme allemand et du mysticisme juif. Son œuvre se distingue par son approche unique de la critique sociale et culturelle et de la théorie esthétique. Benjamin explora une appréciation perdue du mythe à travers le concept de « perception auratique ». Ses essais et ses traductions littéraires continuent d'exercer une influence durable sur les études universitaires et littéraires.







- 2023
- 2019
Error: You exceeded your current quota, please check your plan and billing details. For more information on this error, read the docs: https://platform.openai.com/docs/guides/error-codes/api-errors.
- 2019
- 2018
- 2017
Diese Sammlung umfasst eine Vielzahl von Texten, darunter Übertragungen von Baudelaire und Wiertz, sowie Essays und Berichte über Kunst, Literatur und Politik. Walter Benjamins Übersetzungen und Einleitungen bieten einen tiefen Einblick in die kulturellen Strömungen der Zeit und reflektieren über das Verhältnis zwischen Sprache und Bedeutung.
- 2016
Ce livre réunit pour la première fois les sept "lettres sur la littérature" que Walter Benjamin écrivit à Max Horkheimer de 1937 à 1940. Benjamin est alors chercheur, rattaché à l'antenne parisienne de l'Institut de recherche sociale de Francfort que dirige Max Horkheimer à New York. Ces lettres analysent l'actualité littéraire, indissociable de l'actualité politique. Cocteau, de Rougemont, Claudel, Ramuz, Bachelard, Nizan, la revue Esprit, La NRF, le Collège de Sociologie, Caillois et Leiris, parmi d'autres, sont l'objet de commentaires où la philosophie politique et la perspicacité littéraire sont entrelacées d'une manière qui fascine et déroute. La question de Benjamin est simple : quel est le rôle social de l'intelligence en temps de crise ?
- 2016
L'idée de cette publication est double : 1) sortir de l'énorme masse du Livre des Passages, l'oeuvre si célèbre, mais si peu lue, de Walter Benjamin, les 15 pages qu'il consacre à la Commune - et les remettre en discussion dans notre présent politique ; 2) faire voir, à l'exemple de cette liasse « k », l'intérieur de ce chantier énorme que fut ce Livre des passages, et montrer au lecteur comment Benjamin travaillait, amoncelait des citations, en français, en allemand... Car l'originalité de notre publication est de laisser les textes dans la langue où il les a écrits (allemand ou français à part presque égale dans cette liasse), tout en donnant, en notes, une traduction des passages allemands.