Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Csaba Földes

    8 juin 1958
    Themenfelder, Erkenntnisinteressen und Perspektiven in der Germanistik in Mitteleuropa
    Deutscher Wortschatz - interkulturell
    Auslandsdeutsche Pressesprache in Europa, Asien und Nordamerika
    Res humanae proverbiorum et sententiarum
    Phraseologismen als Gegenstand sprach- und kulturwissenschaftlicher Forschung
    Phraseologie disziplinär und interdisziplinär
    • 2009
    • 2004

      The text explores various aspects of phraseology and proverbs through a collection of scholarly contributions. Christoph Chlosta and Dietrich Hartmann discuss the Westfälische Arbeitskreis's impact on phraseology and paremiology from 1991 to 2002. Franticek Cermák examines text introducers of proverbs and idioms, while Peter Grzybek analyzes word frequency and length in Slovenian proverbs. Salah Mejri delves into the conceptualization of phraseology as a linguistic construction, and Joanna Szczek investigates one-word phraseologisms in German and Polish. Wolfgang Eismann addresses challenges in Bosnian phraseology, and Ken Farø initiates the study of Danish-German idiomatic expressions. Anna Gondek focuses on numerals in Polish and German phraseologisms, while Irma Hyvärinen looks at causative resultative constructions in German and Finnish. Maslina Ljubicic discusses Italian-Croatian false pairs in collocations, and Elisabeth Piirainen highlights false friends in figurative units. Maryse Privat examines women's roles in French and Spanish phraseology, and Sabine Fiedler investigates phraseology in comics through the MOSAIK magazine. Moufida Ghariani Baccouche questions the semantic restructuring of Quranic phraseologisms, and Beatrix Grögel and Annette Sabban analyze eye movement in literature using the COSMAS corpus. Lastly, Liliana Mitrache addresses the translation of phraseologisms in comics, specifically Asterix, and Sab

      Phraseologismen als Gegenstand sprach- und kulturwissenschaftlicher Forschung