Il y a chez Wislawa Szymborska une sorte de désenchantement heureux ou de bonheur sans illusion qui, loin de bannir les grands questionnements, ne cesse de les jeter au vif de la vie quotidienne. En cela, elle s'impose comme la grande perturbatrice des réflexes de pensées, des normes et des habitudes. Avec un art constant du clin d'œil qui, d'un même mouvement, rassure et trouble profondément : Il n'est point de vie qui, même un court instant, ne soit immortelle.
Wisława Szymborska Livres
Wisława Szymborska crée une poésie concise mais profonde, employant fréquemment l'ironie, le paradoxe et la litote pour explorer des thèmes philosophiques significatifs. Son œuvre aborde de grandes énigmes existentielles, reflétant la condition humaine tant individuelle que collective, avec un style marqué par l'introspection et l'esprit. Elle est connue pour un corpus d'œuvres relativement petit mais percutant, qui lui a valu une reconnaissance internationale pour son approche littéraire unique. Les lecteurs sont attirés par ses explorations succinctes mais profondément résonnantes des complexités de la vie.







Nothing Twice. Selected Poems. Nic dwa razy. Wybór wierszy
- 406pages
- 15 heures de lecture
Selected poems in English and Polish by Szymborska.
Nothing Twice. Nic dwa razy
- 400pages
- 14 heures de lecture
Selected poems in English and Polish by Wistawa Szymborska
Miracle Fair
- 176pages
- 7 heures de lecture
Miracle Fair is Szymborska at her very best.-Harvard Book Review
Poems
- 296pages
- 11 heures de lecture
Described by Robert Hass as "unquestionably one of the great living European poets" and by Charles Simic as "one of the finest poets living today," Szymborska mesmerizes her readers with poetry that captivates their minds and captures their hearts. This is the book that her many fans have been anxiously awaiting - the definitive, complete collection of poetry by the Nobel Prize-winning poet, including 164 poems in all, as well as the full text of her Nobel acceptance speech of December 7, 1996, in Stockholm. Beautifully translated by Stanislaw Bara«nczak and Clare Cavanagh, who won a 1996 PEN Translation Prize for their work, this volume is a must-have for all readers of poetry.
Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (1923-2012) is, in the translators' words, -that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.- The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.
Selection of poetry of Szymborska - pronounced Shimboorska - the Polish poet who won the Nobel Prize for Literature.
Tutaj Here z płytą CD
- 80pages
- 3 heures de lecture
Kolejne wydanie wyjątkowego tomu Wisławy Szymborskiej, którego premiera stała się prawdziwym świętem dla wielbicieli nie tylko poezji, ale także muzyki: Noblistce towarzyszył wówczas jeden z najlepszych na świecie trębaczy jazzowych. Zapis tego niezwykłego koncertu - spotkania Wisławy Szymborskiej i Tomasza Stańki, wykonującego improwizacje na temat czytanych przez nią utworów - znajdą słuchacze i czytelnicy tej dwujęzycznej edycji książki na dołączone płycie CD. Znakomity przekład na angielski autorstwa Clare Cavanagh w pełni oddaje klimat tej poezji. Wiersze Szymborskiej w jazzowej oprawie lśnią pełnym blaskiem - zdumiewające, ile mądrości, obserwacji i odkryć, ile światów pomieścić można w jednej książce!
Największy istniejący w języku polskim wybór wierszy Szymborskiej - sto dwadzieścia utworów. Najpełniejszy obraz poetyckiego dorobku laureatki Literackiej Nagrody Nobla w tłumaczeniach wyróżnionych przez Pen Club amerykański i polski.nn120 poems by Wisława Szymborska, who was awarded Nobel Prize for literature - the largest and most extensive selection of the poet’s lyrics in translations awarded by both American and Polish Pen Clubs.
Here
- 85pages
- 3 heures de lecture
A collection of poems by Wislawa Szymborska. It features twenty-seven poems.
