Exactement cet exemplaire ira dans le panier
Paramètres
- 120pages
- 5 heures de lecture
En savoir plus sur le livre
Traduire une expression française mot à mot en anglais n'est pas sans provoquer rires et quiproquos.. Cet ouvrage recense 58 expressions françaises de tous les jours accompagnées de leur traduction littérale et véritable ainsi que d'un exemple pour une meilleure intégration.. Désormais, l'anglais n'aura plus de secret pour vous et vous le parlerez les doigts dans le nez, qui, on le rappelle, ne se dit pas « fingers in the nose », mais « hands down »..
Achat du livre
In The Pocket, Isabelle Perrin
- Langue
- Année de publication
- 2010
- product-detail.submit-box.info.binding
- (souple),
- État du livre
- Bon
- Prix
- 4,39 €
Modes de paiement
Personne n'a encore évalué .
- Titre
- In The Pocket
- Sous-titre
- Ou l'art de savoir traduire en anglais les expressions françaises
- Auteurs
- Isabelle Perrin
- Éditeur
- STUDYRAMA
- Publié
- 2010
- Format
- souple
- Pages
- 120
- ISBN10
- 2759008967
- ISBN13
- 9782759008964
- Séries
- Description
- Traduire une expression française mot à mot en anglais n'est pas sans provoquer rires et quiproquos.. Cet ouvrage recense 58 expressions françaises de tous les jours accompagnées de leur traduction littérale et véritable ainsi que d'un exemple pour une meilleure intégration.. Désormais, l'anglais n'aura plus de secret pour vous et vous le parlerez les doigts dans le nez, qui, on le rappelle, ne se dit pas « fingers in the nose », mais « hands down »..


