Bookbot

In The Pocket

Ou l'art de savoir traduire en anglais les expressions françaises

En savoir plus sur le livre

Traduire une expression française mot à mot en anglais n'est pas sans provoquer rires et quiproquos.. Cet ouvrage recense 58 expressions françaises de tous les jours accompagnées de leur traduction littérale et véritable ainsi que d'un exemple pour une meilleure intégration.. Désormais, l'anglais n'aura plus de secret pour vous et vous le parlerez les doigts dans le nez, qui, on le rappelle, ne se dit pas « fingers in the nose », mais « hands down »..

Achat du livre

In The Pocket, Isabelle Perrin

Langue
Année de publication
2010
product-detail.submit-box.info.binding
(souple),
État du livre
Bon
Prix
4,39 €

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer

Titre
In The Pocket
Sous-titre
Ou l'art de savoir traduire en anglais les expressions françaises
Éditeur
STUDYRAMA
Publié
2010
Format
souple
Pages
120
ISBN10
2759008967
ISBN13
9782759008964
Séries
Description
Traduire une expression française mot à mot en anglais n'est pas sans provoquer rires et quiproquos.. Cet ouvrage recense 58 expressions françaises de tous les jours accompagnées de leur traduction littérale et véritable ainsi que d'un exemple pour une meilleure intégration.. Désormais, l'anglais n'aura plus de secret pour vous et vous le parlerez les doigts dans le nez, qui, on le rappelle, ne se dit pas « fingers in the nose », mais « hands down »..