Bookbot

Коза с кудрявыми ножками

En savoir plus sur le livre

Таджикская сказка «Коза с кудрявыми ножками» во многом похожа на русскую «Волк и семеро козлят».Коза уходит по делам и оставляет дома трех козлят. Собаке и шакалу не удалось перехитрить козлят, а коварный волк обманул доверчивых малышей и съел их.Коза и волк уговариваются и назначают час, когда им биться на поединке. Перед боем коза заострила свои рога – стали они «острей алмазных граней», а волку кузнец, напротив, затупил зубы. Коза победила в бою и спасла своих козлят.Приметы национального быта, обычаев, воинственная перебранка перед боем – все это отличает таджикскую сказку от русской. А прекрасные иллюстрации Юрия Алексеевича Васнецова добавляют национального колорита. Сами герои, хижины, одежда, орнаментальные заставки изображены достоверно и вместе с тем по-сказочному красочно и привлекательно.Выразительные картинки, ритмичный текст и повторения фраз, ясный, доступный для понимания сюжет рассчитаны на детей младшего дошкольного возраста.Рекомендуем родителям и педагогам сравнить вместе с детьми таджикский и русский варианты сказки.

Achat du livre

Коза с кудрявыми ножками, anonym, Юрий Васнецов

Langue
Année de publication
2014
product-detail.submit-box.info.binding
(souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer

Titre
Коза с кудрявыми ножками
Langue
Russe
Publié
2014
Format
souple
Pages
12
ISBN10
5000410378
ISBN13
9785000410370
Séries
Description
Таджикская сказка «Коза с кудрявыми ножками» во многом похожа на русскую «Волк и семеро козлят».Коза уходит по делам и оставляет дома трех козлят. Собаке и шакалу не удалось перехитрить козлят, а коварный волк обманул доверчивых малышей и съел их.Коза и волк уговариваются и назначают час, когда им биться на поединке. Перед боем коза заострила свои рога – стали они «острей алмазных граней», а волку кузнец, напротив, затупил зубы. Коза победила в бою и спасла своих козлят.Приметы национального быта, обычаев, воинственная перебранка перед боем – все это отличает таджикскую сказку от русской. А прекрасные иллюстрации Юрия Алексеевича Васнецова добавляют национального колорита. Сами герои, хижины, одежда, орнаментальные заставки изображены достоверно и вместе с тем по-сказочному красочно и привлекательно.Выразительные картинки, ритмичный текст и повторения фраз, ясный, доступный для понимания сюжет рассчитаны на детей младшего дошкольного возраста.Рекомендуем родителям и педагогам сравнить вместе с детьми таджикский и русский варианты сказки.