Bookbot

Gähnende Höhen

Paramètres

  • 1090pages
  • 39 heures de lecture

En savoir plus sur le livre

In seinem ersten veröffentlichten Roman wählte der sowjetische Philosoph Alexander Zinowjew, um die sowjetische Gesellschaft in Gähnende Höhen zu satirisieren und lächerlich zu machen, dargestellt als die Stadt/Nation Ibansk. Jeder Ibanskianer trägt den Namen Iban Ibanovich Ibanov und hat daher einen Spitznamen wie Schwätzer, Verleumder, Boss, Schwein, Wahrheitsverkünder, Maler, Soziologe und viele andere. Die bewunderten Figuren sind Bawler und Wahrheitsverkünder, der offensichtlich Alexander Solschenizyn ist, der Boss ist Stalin, das Schwein ist Chruschtschow. Geringere Charaktere sind schwerer zu entschlüsseln. Ibansk lässt sich grob als 'Schraubendorf für alle Ivans' übersetzen. Ihre politische Religion wird Ism genannt (kurz für Soc-ism), und niemand glaubt wirklich daran. Als es geschrieben wurde, war das Buch im Wesentlichen eine Superlativbeschreibung der Sowjetunion.

Achat du livre

Gähnende Höhen, Aleksandr A. Zinovʹev

Langue
Année de publication
1981
product-detail.submit-box.info.binding
(rigide),
État du livre
Bon
Prix
3,59 €

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer

Titre
Gähnende Höhen
Langue
Allemand
Éditeur
Diogenes
Publié
1981
Format
rigide
Pages
1090
ISBN10
325701564X
ISBN13
9783257015645
Séries
Description
In seinem ersten veröffentlichten Roman wählte der sowjetische Philosoph Alexander Zinowjew, um die sowjetische Gesellschaft in Gähnende Höhen zu satirisieren und lächerlich zu machen, dargestellt als die Stadt/Nation Ibansk. Jeder Ibanskianer trägt den Namen Iban Ibanovich Ibanov und hat daher einen Spitznamen wie Schwätzer, Verleumder, Boss, Schwein, Wahrheitsverkünder, Maler, Soziologe und viele andere. Die bewunderten Figuren sind Bawler und Wahrheitsverkünder, der offensichtlich Alexander Solschenizyn ist, der Boss ist Stalin, das Schwein ist Chruschtschow. Geringere Charaktere sind schwerer zu entschlüsseln. Ibansk lässt sich grob als 'Schraubendorf für alle Ivans' übersetzen. Ihre politische Religion wird Ism genannt (kurz für Soc-ism), und niemand glaubt wirklich daran. Als es geschrieben wurde, war das Buch im Wesentlichen eine Superlativbeschreibung der Sowjetunion.