Paramètres
En savoir plus sur le livre
Zrazu mal pocit, akoby bol doma v Stupave. Až na ten hluk, samotné mesto a ceny. Došlo mu, že tento pocit naňho mimovoľ'ne preskočil z okoloidúcich Slovákov. Starší, zrejme otec, hovoril pekne po záhorácky a mladší, syn, spisovnejšie. To isté sa stalo aj jemu. Plešina síce prechádza z generácie na generáciu, ale záhoráčtina sa s každou d'alšou vytráca. Záhoráci nikdy nepovažovali Stupavu za Záhorie a Bratislavčania zase vnímali Stupavu ako ďaleký západ, kam ochotne docestovali iba na Dni zeuá. Vždy si myslel, že absenciu záhoráčtiny v jeho reči spôsobila práve hraničná lokalita rodného mesta - ani, ani. Lutoval, že ani on nepatrí do tejto kasty. Dedovi nie vždy rozumel a mrzelo ho to, pretože ten mal vždy poruke nejaké príbehy, ktoré síce nikdy nesúviseli s tým, o čom sa pri stole rozprávalo, ale boli pozoruhodné. On už také veci nezažije. Narodil sa príliš neskoro, aby mohol v poľských Tatrách vymeniť vibramy za flašu vodky a vrátiť sa domov bosý.
Édition
Achat du livre
Túlať sa Tokiom, Matej Feldbauer
- Langue
- Année de publication
- 2024
- product-detail.submit-box.info.binding
- (souple),
- État du livre
- Bon
- Prix
- 8,49 €
Modes de paiement
Il manque plus que ton avis ici.
- Titre
- Túlať sa Tokiom
- Langue
- Slovaque
- Auteurs
- Matej Feldbauer
- Éditeur
- PRAKTIKÁBEL
- Publié
- 2024
- Format
- souple
- ISBN10
- 809740253X
- ISBN13
- 9788097402532
- Séries
- Mots clés
- Fiction, Aventure, Romans d'aventures
- Évaluation
- 3,6 sur 5
- Description
- Zrazu mal pocit, akoby bol doma v Stupave. Až na ten hluk, samotné mesto a ceny. Došlo mu, že tento pocit naňho mimovoľ'ne preskočil z okoloidúcich Slovákov. Starší, zrejme otec, hovoril pekne po záhorácky a mladší, syn, spisovnejšie. To isté sa stalo aj jemu. Plešina síce prechádza z generácie na generáciu, ale záhoráčtina sa s každou d'alšou vytráca. Záhoráci nikdy nepovažovali Stupavu za Záhorie a Bratislavčania zase vnímali Stupavu ako ďaleký západ, kam ochotne docestovali iba na Dni zeuá. Vždy si myslel, že absenciu záhoráčtiny v jeho reči spôsobila práve hraničná lokalita rodného mesta - ani, ani. Lutoval, že ani on nepatrí do tejto kasty. Dedovi nie vždy rozumel a mrzelo ho to, pretože ten mal vždy poruke nejaké príbehy, ktoré síce nikdy nesúviseli s tým, o čom sa pri stole rozprávalo, ale boli pozoruhodné. On už také veci nezažije. Narodil sa príliš neskoro, aby mohol v poľských Tatrách vymeniť vibramy za flašu vodky a vrátiť sa domov bosý.





