Paramètres
En savoir plus sur le livre
La busca es la primera novela de la trilogía . Apareció en Madrid en 1904, en vivo contraste con las obras inmediatamente anteriores de su autor, de tendencia más simbólica y romántica y que se desarrollan en un ambiente también distinto. Pío Baroja, desde fines del siglo XIX, estaba familiarizado con la vida de la gente pobre de Madrid, sobre todo a través de la panadería heredada de su tía materna, Juana Nessi y Arrola, que se hallaba en la calle de la Misericordia y pegada a las Descalzas Reales, y , por otra parte, su interés general por los "bajos fondos" ciudadanos arrancaba también de sus lecturas de Dickens y de autor@s de novelas por entregas o folletines, como, por ejemplo, Eugène Sue. -La descripción está tomada de las solapas explicativas de su sobrino, Julio Caro Baroja./ The description is taken from the explanatory flaps that his nephew, Julio Caro Baroja wrote. -Ilustraciones de su hermano, Ricardo Baroja. /Illustrations drawn by his brother, Ricardo Baroja.
Achat du livre
La lucha por la vida I., Pío Baroja
- Langue
- Année de publication
- 1972
- product-detail.submit-box.info.binding
- (souple)
Modes de paiement
Il manque plus que ton avis ici.
- Titre
- La lucha por la vida I.
- Sous-titre
- La Busca
- Langue
- Espagnol
- Auteurs
- Pío Baroja
- Éditeur
- Joaquín Collado
- Publié
- 1972
- Format
- souple
- ISBN10
- 8470350145
- ISBN13
- 9788470350146
- Séries
- Mots clés
- Fiction, Polars & Thrillers, Polars
- Évaluation
- 3,7 sur 5
- Description
- La busca es la primera novela de la trilogía . Apareció en Madrid en 1904, en vivo contraste con las obras inmediatamente anteriores de su autor, de tendencia más simbólica y romántica y que se desarrollan en un ambiente también distinto. Pío Baroja, desde fines del siglo XIX, estaba familiarizado con la vida de la gente pobre de Madrid, sobre todo a través de la panadería heredada de su tía materna, Juana Nessi y Arrola, que se hallaba en la calle de la Misericordia y pegada a las Descalzas Reales, y , por otra parte, su interés general por los "bajos fondos" ciudadanos arrancaba también de sus lecturas de Dickens y de autor@s de novelas por entregas o folletines, como, por ejemplo, Eugène Sue. -La descripción está tomada de las solapas explicativas de su sobrino, Julio Caro Baroja./ The description is taken from the explanatory flaps that his nephew, Julio Caro Baroja wrote. -Ilustraciones de su hermano, Ricardo Baroja. /Illustrations drawn by his brother, Ricardo Baroja.
