Bookbot

Neues Testament

Auteurs

  • Collectif d'auteurs

Évaluation du livre

En savoir plus sur le livre

Die „Neue Genfer Übersetzung“: Die exakte unter den Bibelübersetzungen - in einer handlichen, kompakten Mini-Ausgabe, die sich auch gut zum Weitergeben eignet. Die Neue Genfer Übersetzung verbindet hohe sprachliche Genauigkeit mit einer natürlichen und leicht lesbaren, modernen Sprache. Die sprachliche und inhaltliche Genauigkeit hat für die Neue Genfer Übersetzung oberste Priorität, verbunden mit einer natürlichen und zeitgemäßen Sprache. Diese Kombination von hoher Genauigkeit und leichter Lesbarkeit macht sie so beliebt. „Zwei Qualitätsmerkmale kennzeichnen eine gute Bibelübersetzung: a) Sie ist inhaltlich möglichst nah beim Original. b) Sie ist für die anvisierte Leserschaft möglichst gut verständlich. Exegetisch-theologisch ist die Neue Genfer Übersetzung von einzigartiger Qualität. Gleichzeitig ist sie dank ihres aktuellen Sprachstils einwandfrei" Prof. Dr. Heinrich von Siebenthal

Achat du livre

Neues Testament, Collectif d'auteurs

Langue
Année de publication
2015
product-detail.submit-box.info.binding
(souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

4,0
Très bien
1 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.

Titre
Neues Testament
Langue
Allemand
Éditeur
Brunnen
Publié
2015
Format
souple
ISBN10
3765599034
ISBN13
9783765599033
Séries
Évaluation
4 sur 5
Description
Die „Neue Genfer Übersetzung“: Die exakte unter den Bibelübersetzungen - in einer handlichen, kompakten Mini-Ausgabe, die sich auch gut zum Weitergeben eignet. Die Neue Genfer Übersetzung verbindet hohe sprachliche Genauigkeit mit einer natürlichen und leicht lesbaren, modernen Sprache. Die sprachliche und inhaltliche Genauigkeit hat für die Neue Genfer Übersetzung oberste Priorität, verbunden mit einer natürlichen und zeitgemäßen Sprache. Diese Kombination von hoher Genauigkeit und leichter Lesbarkeit macht sie so beliebt. „Zwei Qualitätsmerkmale kennzeichnen eine gute Bibelübersetzung: a) Sie ist inhaltlich möglichst nah beim Original. b) Sie ist für die anvisierte Leserschaft möglichst gut verständlich. Exegetisch-theologisch ist die Neue Genfer Übersetzung von einzigartiger Qualität. Gleichzeitig ist sie dank ihres aktuellen Sprachstils einwandfrei" Prof. Dr. Heinrich von Siebenthal