Acheter 10 livres pour 10 € ici !
Bookbot

Meister Eckharts mittelhochdeutsche Predigten in Übersetzung

Eine übersetzungskritische Analyse der neuhochdeutschen und französischen Versionen

En savoir plus sur le livre

Seit dem 19. Jahrhundert erfreut sich das Werk Meister Eckharts wieder eines nicht nachlassenden Interesses. Dieser Band geht neue Wege, indem er sich Meister Eckhart unter übersetzungswissenschaftlichen Gesichtspunkten nähert. Dabei werden mittelhochdeutsche Predigten Eckharts in modernen deutschen und französischen Übersetzungen untersucht. Das Buch ist nicht nur für die Mediävistik, Germanistik, Romanistik und Linguistik, sondern auch für die Theologie von Bedeutung - es werden die Zusammenhänge zwischen Weltanschauung der Übersetzer und ihren Übersetzungsentscheidungen dargelegt. Das Buch ist eines der ersten, in dem die übersetzungskritische Methode Antoine Bermans auf ein größeres Textkorpus angewendet wird. Inhaltsverzeichnis Einleitung - Gegenstandsspezifische Problematik - Methodologie der Übersetzungskritik nach Antoine Berman - Übersetzer und Übersetzungen - Übersetzungskritische Analysen - Übersetzung und Edition - Ausgewählte Fragen der Intertextualität - Schlussbetrachtungen - Literaturverzeichnis.

Achat du livre

Meister Eckharts mittelhochdeutsche Predigten in Übersetzung, Elizaveta Dorogova

Langue
Année de publication
2022
product-detail.submit-box.info.binding
(rigide)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer