Le livre est actuellement en rupture de stock

En savoir plus sur le livre
Die Bachelorarbeit analysiert die Übersetzungsergebnisse zwischen Englisch und Deutsch zweier maschineller Übersetzungssysteme: Google Translate und Systran. Durch die Entwicklung einer neuen Evaluationsmethode, basierend auf den Kriterien von Koehn, Calude und dem Watson Research Center, wird die Übersetzung eines juristischen Fachtextes, konkret der AGB von Facebook, untersucht. Ziel ist es, die Schwächen der Systeme zu identifizieren und Verbesserungspotenziale aufzuzeigen, gefolgt von einem direkten Vergleich der Ergebnisse beider Übersetzungsdienste.
Achat du livre
Linguistischer Vergleich statischer und regelbasierter maschineller Übersetzung. "Google translate" gegen den "Systran Onlinetranslator", Julien Appler
- Langue
- Année de publication
- 2017
- product-detail.submit-box.info.binding
- (souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.
Modes de paiement
Personne n'a encore évalué .