Le livre est actuellement en rupture de stock

En savoir plus sur le livre
Der Widerstand gegen das Übersetzen bildet den zentralen Aspekt dieser Studienarbeit, die sich mit Horaz und seinen Satiren auseinandersetzt. Der Autor reflektiert über die Herausforderungen und Widerstände, die beim Übersetzen auftreten können, und zitiert Mörikes Skepsis gegenüber dieser Tätigkeit. Trotz anfänglicher Bedenken entschied sich Mörike schließlich, Horaz zu übersetzen, was auf die Komplexität und die Ambivalenz des Übersetzungsprozesses hinweist. Die Arbeit beleuchtet somit die inneren Konflikte und die Entwicklung des Übersetzens als literarische Praxis.
Achat du livre
Der unübersetzte Horaz, Ulrich Richter
- Langue
- Année de publication
- 2007
- product-detail.submit-box.info.binding
- (souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.
Modes de paiement
Personne n'a encore évalué .