Le livre est actuellement en rupture de stock

Paramètres
En savoir plus sur le livre
Dieses Buch untersucht die Untertitelung und Synchronisation des verbalen Humors in den beiden meistgesehenen mexikanischen Filmen der letzten Dekade sowie in der ersten spanischen Netflix-Serie. Es basiert auf einem interdisziplinären Ansatz und analysiert, wie Humor übersetzt wird und welche Elemente erhalten oder verloren gehen.
Achat du livre
La traducción audiovisual del humor verbal al alemán, Liliana Camacho González
- Langue
- Année de publication
- 2024
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.
Modes de paiement
Personne n'a encore évalué .