Bookbot

Pavúčik Zlatúšik na dobrú noc

Évaluation du livre

Paramètres

  • 16pages
  • 1 heure de lecture

En savoir plus sur le livre

Pavúčik Zlatúšik dáva spať hračky. Slnko zašlo za hory a blíži sa noc, hviezdna čarodejka. „Dobrú noc, hneď sa vrátim,“ hovorí. „Pozriem sa len, čo robí teta Smejka.“ Milý príbeh vo veršoch, v ktorom večne zvedavý pavúčik chce vedieť, čo robia jeho príbuzní a kamaráti, skôr než pôjdu spať. Zistí, že každý z nich robí niečo iné. Ale najmä to, čo ho baví a pri čom sa cíti príjemne. Napokon aj na pavúčika čaká teplá postieľka, do ktorej ho uloží mamička. Leporelo nadväzuje na úspešnú sériu knižiek o Pavúčikovi Zlatúšikovi a je určené najmenším deťom na pokojné večerné čítanie. Ilustrovala Martina Matosová. Pre deti od 2 rokov Z nemeckého originálu preložila Zuzana Dodoková, verše prebásnila Jana Kantorová-Báliková.

Achat du livre

Pavúčik Zlatúšik na dobrú noc, Martina Matosová Diana Amftová

Langue
Année de publication
2021
product-detail.submit-box.info.binding
(rigide)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

5,0
Excellent
1 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.

Titre
Pavúčik Zlatúšik na dobrú noc
Langue
Slovaque
Éditeur
Ikar
Publié
2021
Format
rigide
Pages
16
ISBN10
8055176094
ISBN13
9788055176093
Séries
Titre original
Die kleine Spinne Widerlich sagt Gute Nacht
Évaluation
5 sur 5
Description
Pavúčik Zlatúšik dáva spať hračky. Slnko zašlo za hory a blíži sa noc, hviezdna čarodejka. „Dobrú noc, hneď sa vrátim,“ hovorí. „Pozriem sa len, čo robí teta Smejka.“ Milý príbeh vo veršoch, v ktorom večne zvedavý pavúčik chce vedieť, čo robia jeho príbuzní a kamaráti, skôr než pôjdu spať. Zistí, že každý z nich robí niečo iné. Ale najmä to, čo ho baví a pri čom sa cíti príjemne. Napokon aj na pavúčika čaká teplá postieľka, do ktorej ho uloží mamička. Leporelo nadväzuje na úspešnú sériu knižiek o Pavúčikovi Zlatúšikovi a je určené najmenším deťom na pokojné večerné čítanie. Ilustrovala Martina Matosová. Pre deti od 2 rokov Z nemeckého originálu preložila Zuzana Dodoková, verše prebásnila Jana Kantorová-Báliková.