Bookbot

Tu mieszkał Jonasz

Évaluation du livre

Paramètres

  • 208pages
  • 8 heures de lecture

En savoir plus sur le livre

Zbiór wierszy Mariusa Burokasa, obejmujący utwory z wcześniejszych tomów oraz nowe teksty publikowane w prasie literackiej, ukazuje ewolucję jego stylu i ważne tematy. Poezja Burokasa działa jak „rentgen do prześwietlania bytu”, rejestrując „stany skupienia” podmiotu i świata, odsłaniając pęknięcia oraz blizny. Jego wiersze to „gojące się rany”, wędrówka od niebycia do „czystego bycia”, a także „czyszczenie źrenic”. Poeta inspiruje się folklorem, wielokulturowym dziedzictwem Litwy oraz tradycją zachodnią, szczególnie anglojęzyczną. Wiersze te łączą powagę z dziwnością, a ich polski przekład charakteryzuje się dźwięcznością i aliteracją, traktując słowo jako materialny obiekt. W efekcie powstają zaskakujące obrazy, takie jak komary nakręcane biczem czy alkoholik zmartwychwstający jako kaktus. Z daleka wiersze wydają się zrównoważone, z bliska ujawniają absurdalne spiętrzenie przedmiotów. Marius Burokas (ur. 1977) to litewski poeta, tłumacz i krytyk literacki, redaktor magazynu Vilnius Review oraz współtwórca rocznika No More Amber. Autor czterech zbiorów poetyckich, jego prace były tłumaczone na wiele języków, w tym polski i angielski.

Achat du livre

Tu mieszkał Jonasz, Jinjer Simon

Langue
Année de publication
2021
product-detail.submit-box.info.binding
(souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

5,0
Excellent
1 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.

Titre
Tu mieszkał Jonasz
Langue
Polonais, Lituanien
Publié
2021
Format
souple
Pages
208
ISBN10
8364375520
ISBN13
9788364375521
Séries
Évaluation
5 sur 5
Description
Zbiór wierszy Mariusa Burokasa, obejmujący utwory z wcześniejszych tomów oraz nowe teksty publikowane w prasie literackiej, ukazuje ewolucję jego stylu i ważne tematy. Poezja Burokasa działa jak „rentgen do prześwietlania bytu”, rejestrując „stany skupienia” podmiotu i świata, odsłaniając pęknięcia oraz blizny. Jego wiersze to „gojące się rany”, wędrówka od niebycia do „czystego bycia”, a także „czyszczenie źrenic”. Poeta inspiruje się folklorem, wielokulturowym dziedzictwem Litwy oraz tradycją zachodnią, szczególnie anglojęzyczną. Wiersze te łączą powagę z dziwnością, a ich polski przekład charakteryzuje się dźwięcznością i aliteracją, traktując słowo jako materialny obiekt. W efekcie powstają zaskakujące obrazy, takie jak komary nakręcane biczem czy alkoholik zmartwychwstający jako kaktus. Z daleka wiersze wydają się zrównoważone, z bliska ujawniają absurdalne spiętrzenie przedmiotów. Marius Burokas (ur. 1977) to litewski poeta, tłumacz i krytyk literacki, redaktor magazynu Vilnius Review oraz współtwórca rocznika No More Amber. Autor czterech zbiorów poetyckich, jego prace były tłumaczone na wiele języków, w tym polski i angielski.