Le livre est actuellement en rupture de stock

En savoir plus sur le livre
The book explores the evolution of Chinese translation practices from the 1890s to the 1920s, highlighting their role in shaping modern selfhood amidst cultural crises. It examines key translations by late Qing and early Republican intellectuals, illustrating how these works introduced new concepts of individuality influenced by foreign ideas. The study reveals how these translations fostered a humanistic and open-minded perspective, contributing to the construction of modern Chinese identity and the New Culture movement, which continues to resonate in contemporary scholarship.
Achat du livre
Modern Selfhood in Translation, Limin Chi
- Langue
- Année de publication
- 2018
- product-detail.submit-box.info.binding
- (rigide)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.
Modes de paiement
Personne n'a encore évalué .
