Bookbot

What are the English like?

Auteurs

Évaluation du livre

Paramètres

  • 144pages
  • 6 heures de lecture

En savoir plus sur le livre

England und die Engländer verstehen Sind sie Engländer oder Briten? Stimmt es, dass sie exzentrisch und höflich sind, warmes Bier trinken und Schlange stehen? Sie gelten als ausgesprochen patriotisch – warum gibt es aber keinen nationalen Feiertag? In kurzen Texten und in launigem Ton spürt John Sykes Vorurteilen nach und untersucht Symbole und Mythen seines Heimatlandes. dtv zweisprachig – Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus – Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner – und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres – von der Kurzgeschichte bis zum Krimi – für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.

Achat du livre

What are the English like?, John Sykes

Langue
Année de publication
2018
product-detail.submit-box.info.binding
(souple),
État du livre
Bon
Prix
4,79 €

Modes de paiement

3,0
Très bien !
1 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.

Titre
What are the English like?
Langue
Allemand
Auteurs
John Sykes
Éditeur
dtv
Publié
2018
Format
souple
Pages
144
ISBN10
3423095423
ISBN13
9783423095426
Séries
Évaluation
3 sur 5
Description
England und die Engländer verstehen Sind sie Engländer oder Briten? Stimmt es, dass sie exzentrisch und höflich sind, warmes Bier trinken und Schlange stehen? Sie gelten als ausgesprochen patriotisch – warum gibt es aber keinen nationalen Feiertag? In kurzen Texten und in launigem Ton spürt John Sykes Vorurteilen nach und untersucht Symbole und Mythen seines Heimatlandes. dtv zweisprachig – Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus – Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner – und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres – von der Kurzgeschichte bis zum Krimi – für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.