Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Klassiker neu übersetzen

Évaluation du livre

4,0(1)Évaluer

Paramètres

  • 147pages
  • 6 heures de lecture

En savoir plus sur le livre

In den letzten 25 Jahren sind zahlreiche Neuübersetzungen von Literaturklassikern zwischen Italienisch und Deutsch erschienen. Diese Übertragungen zielen nicht nur darauf ab, dem Original besser gerecht zu werden, sondern bieten auch neue Lesarten, die das Verständnis der Werke bereichern. Vor diesem Hintergrund versucht der Band, eine Bilanz zu ziehen. Übersetzer, Schriftsteller und Literaturkritiker stellen aus einer vergleichenden Perspektive Fragen zur Übersetzungslandschaft in Deutschland und Italien: Wie stehen Neuübersetzungen im Verhältnis zu früheren Übertragungen? Welche Gründe gibt es für diese „neuen Pinselstriche“? Wie beeinflusst eine Neuübersetzung die Rezeption eines Literaturklassikers? Zudem wird die zentrale Frage aufgeworfen: Was ist heute ein Klassiker? In den letzten 25 Jahren sind auch mehrere Ritraduzioni von classici tedeschi in italiano und viceversa erschienen. Diese neuen Versionen streben nicht nur danach, den Originalen treuer zu sein, sondern bieten oft auch neue Interpretationen, die das Verständnis der Werke vertiefen. Die Diskussion umfasst die Beziehungen zwischen Ritraduzioni und früheren Übersetzungen sowie die Beweggründe für diese Erneuerungen. Letztlich wird die entscheidende Frage aufgeworfen, was ein Klassiker in der heutigen Zeit ausmacht.

Achat du livre

Klassiker neu übersetzen, Barbara Kleiner

Langue
Année de publication
2014
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

4,0
Très bien
1 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.