Acheter 10 livres pour 10 € ici !
Bookbot

Translating expressive language in children’s literature

Évaluation du livre

3,8(5)Évaluer

En savoir plus sur le livre

Children’s literature delights in made-up words, nonsensical terms, and creative nicknames, but how do you translate these expressions into another language? This book provides a new approach to translation studies to address the challenges of translating children’s literature. It focuses on expressive language (nonsense, names, idioms, allusions, puns, and dialects) and provides guidance for translators about how to translate such linguistic features without making assumptions about the reader’s capabilities and without drastically changing the work. The text features effective strategies for both experienced translators and those who are new to the field, including exercises and discussion questions that are particularly beneficial for students training to be translators. This learner-friendly book also offers original contributions to translation theory in light of the translation issues particular to children’s literature.

Achat du livre

Translating expressive language in children’s literature, B. J. Epstein

Langue
Année de publication
2012
product-detail.submit-box.info.binding
(rigide)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

3,8
Très bien
5 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.