Bookbot

Medzivojnový muž

Paramètres

  • 220pages
  • 8 heures de lecture

En savoir plus sur le livre

Horákova prvá prozaická práca, Medzivojnový muž, neprešla normalizačnou edičnou politikou a ostala v redakčnej manulatúre. Časť z nej sa však našla a má teraz vydavateľskú premiéru. Autor ju prepracoval do divadelnej podoby, ktorú inscenovalo martinské divadlo. Premenou na drámu sa stratil pôvodný jazyk, konštitutívny znak Horákovho prozaického umenia. S dvoma novelami Zánik dialektu a Kurz jazyka, ktoré vyšli pod spoločným názvom Súpis dravcov, a s ďalšou novelou Cukor mal väčšie šťastie. Tieto prózy sa sústreďujú na jazyk, ktorý posúva jednotlivé príbehy na poetickú či grotesknú rovinu. Smrť, prítomná v kontexte, dodáva životu hlbšiu dimenziu. Medzivojnový muž, dlhodobo v rukopise, sa tiež zameriava na originálny jazyk, pričom sila príbehu vyviera z napätia medzi zážitkom a neosobným štýlom. Hoci sa zotrela bezprostrednosť, posilnil sa racionálny a intelektuálny rozmer. Vznikol odstup, prekonávaný autorskou empatiou. Horákova poetickosť nemá prameň v emocionalite; je racionalista a konštruktér, ktorý sa vyhýba priamočiarosti a používa rafinovanú jazykovú okľuku, mieriac do stredu ľudskej existencie. Jeho prozaické aktivity predstavujú významný vklad, rozvíjajúci metodologické a ideové podnety zo 60. rokov.

Achat du livre

Medzivojnový muž, Karol Horák

Langue
Année de publication
2013
product-detail.submit-box.info.binding
(souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer

Titre
Medzivojnový muž
Langue
Slovaque
Éditeur
Modrý Peter
Publié
2013
Format
souple
Pages
220
ISBN10
8089545238
ISBN13
9788089545230
Séries
Description
Horákova prvá prozaická práca, Medzivojnový muž, neprešla normalizačnou edičnou politikou a ostala v redakčnej manulatúre. Časť z nej sa však našla a má teraz vydavateľskú premiéru. Autor ju prepracoval do divadelnej podoby, ktorú inscenovalo martinské divadlo. Premenou na drámu sa stratil pôvodný jazyk, konštitutívny znak Horákovho prozaického umenia. S dvoma novelami Zánik dialektu a Kurz jazyka, ktoré vyšli pod spoločným názvom Súpis dravcov, a s ďalšou novelou Cukor mal väčšie šťastie. Tieto prózy sa sústreďujú na jazyk, ktorý posúva jednotlivé príbehy na poetickú či grotesknú rovinu. Smrť, prítomná v kontexte, dodáva životu hlbšiu dimenziu. Medzivojnový muž, dlhodobo v rukopise, sa tiež zameriava na originálny jazyk, pričom sila príbehu vyviera z napätia medzi zážitkom a neosobným štýlom. Hoci sa zotrela bezprostrednosť, posilnil sa racionálny a intelektuálny rozmer. Vznikol odstup, prekonávaný autorskou empatiou. Horákova poetickosť nemá prameň v emocionalite; je racionalista a konštruktér, ktorý sa vyhýba priamočiarosti a používa rafinovanú jazykovú okľuku, mieriac do stredu ľudskej existencie. Jeho prozaické aktivity predstavujú významný vklad, rozvíjajúci metodologické a ideové podnety zo 60. rokov.