Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Aspekte der Lyrikübersetzung in J. R. R. Tolkiens The lord of the rings

En savoir plus sur le livre

Kaum ein anderer Roman erfreut sich solch dauerhafter Beliebtheit wie The Lord of the Rings. Die Gedichte, rund 70 an der Zahl, wurden jedoch stark vernachlässigt. Die Forschungsliteratur zur tolkienschen Lyrik beschränkt sich weitgehend auf isolierte Betrachtungen, die keinen zufriedenstellenden Überblick bieten. Tolkien selbst bemerkte, dass seine Lyrik oft missverstanden oder belächelt wurde, möglicherweise weil sie auf den ersten Blick entbehrlich erscheint. Tatsächlich übernimmt sie zahlreiche Funktionen und zeigt bemerkenswerte Vielfalt. In einem verdienstvollen Werk wird der Roman aus der Perspektive des Übersetzers untersucht, jedoch erhalten die Lieder und Gedichte nur geringe Beachtung. Aspekte der Lyrikübersetzung sollen diese Lücke schließen und sich der tolkienschen Dichtung im Kontext widmen. Die spezifischen Schwierigkeiten der Übersetzung offenbaren bemerkenswerte Erkenntnisse, die zu einer neuen Wertschätzung der tolkienschen Lyrik beitragen.

Achat du livre

Aspekte der Lyrikübersetzung in J. R. R. Tolkiens The lord of the rings, Anja Hackländer

Langue
Année de publication
2011
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer