Acheter 10 livres pour 10 € ici !
Bookbot

Estudio descriptivo multilingüe del resumen de patente: aspectos contextuales y retóricos

Paramètres

  • 352pages
  • 13 heures de lecture

En savoir plus sur le livre

Este libro pretende aportar una contribución al estudio comparativo multilingüe de resúmenes de patente (RP) para el traductor outsider. ¿Guarda el género textual una relación con la estrategia de traducción? ¿Cuáles son las competencias que debe desarrollar el traductor de patentes? La autora rompe moldes al incidir en la importancia del contexto de producción de RP para el análisis textual previo a la traducción. La originalidad del enfoque radica tanto en la inclusión de textos chinos como en la delimitación de factores extratextuales decisivos para la lectura y la toma de decisiones lingüísticas. ¿Se puede objetivar el análisis (con)textual previo a la traducción? ¿Son relevantes las variables disciplina y lengua para la traducción especializada? Para contestar a estas preguntas, es preciso deshacerse de la visión dualista que ha desconcertado hasta la fecha al traductor. ¿La solución propuesta? Adoptar una perspectiva integradora que tome en cuenta los propósitos comunicativos y las intenciones de los participantes, así como las expectativas de los mismos en pos de garantizar una comunicación exitosa entre los múltiples interventores.

Achat du livre

Estudio descriptivo multilingüe del resumen de patente: aspectos contextuales y retóricos, Maite Aragonés Lumeras

Langue
Année de publication
2009
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer