Bookbot

Poslední chvíle lidstva

Évaluation du livre

En savoir plus sur le livre

Poslední chvíle lidstva (Die letzten Tage der Menschheit) je monumentální drama o pěti aktech, prologu a epilogu, které Karl Kraus napsal v letech 1915 až 1919 jako bezprostřední reakci na první světovou válku a její vyústění pro osud Rakouska. První český překlad tohoto dramatu byl zveřejněn v roce 1930. Nyní se k českému čtenáři konečně dostává nové vydání ve skvělém překladu Hanuše Karlacha. „Krausovo monstrózní drama – podle autorova vyjádření proveditelné jevištně ve svém celku jedině Marťany – je zalykavou reakcí na explozi, která vykolejila běh dějin, jak jej viděl tehdejší především intelektuální svět. Tak vypadá i řeč tohoto dramatu. Její výrazovost – řečeno zhruba – sahá od explozivní zloby přes agresivní posměch, a naopak křičící smutek až ke zhrdavé, ba šklebné skepsi. Snažili jsme se být v tom autorovi právi i v češtině, tady a dnes.“

Achat du livre

Poslední chvíle lidstva, Karel Kraus

Langue
Année de publication
2006
product-detail.submit-box.info.binding
(souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

4,1
Très bien
107 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.

Titre
Poslední chvíle lidstva
Langue
Tchèque
Publié
2006
Format
souple
ISBN10
807364035x
ISBN13
9788073640354
Séries
Première publication
1915
Titre original
Die letzten Tage der Menschheit
Évaluation
4,05 sur 5
Description
Poslední chvíle lidstva (Die letzten Tage der Menschheit) je monumentální drama o pěti aktech, prologu a epilogu, které Karl Kraus napsal v letech 1915 až 1919 jako bezprostřední reakci na první světovou válku a její vyústění pro osud Rakouska. První český překlad tohoto dramatu byl zveřejněn v roce 1930. Nyní se k českému čtenáři konečně dostává nové vydání ve skvělém překladu Hanuše Karlacha. „Krausovo monstrózní drama – podle autorova vyjádření proveditelné jevištně ve svém celku jedině Marťany – je zalykavou reakcí na explozi, která vykolejila běh dějin, jak jej viděl tehdejší především intelektuální svět. Tak vypadá i řeč tohoto dramatu. Její výrazovost – řečeno zhruba – sahá od explozivní zloby přes agresivní posměch, a naopak křičící smutek až ke zhrdavé, ba šklebné skepsi. Snažili jsme se být v tom autorovi právi i v češtině, tady a dnes.“