Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Translating Tolkien

Philological Elements in "The Lord of the Rings</I>

Évaluation du livre

5,0(1)Évaluer

Paramètres

  • 213pages
  • 8 heures de lecture

En savoir plus sur le livre

The literary works of J. R. R. Tolkien, especially The Lord of the Rings, are marked by their author’s professional interest in the history of English. This study shows how philological features such as nomenclature, archaism and echoes of Old English poetic forms have been reflected in a selection of published translations into Germanic and Romance languages. It demonstrates how current translation theory based on a hermeneutic approach can explain translators’ compensation techniques such as the use of analogous historical resources in the target languages, and how these can preserve literary and poetic effects. In doing so, it also offers a survey of characteristic stylistic features in the source text.

Achat du livre

Translating Tolkien, Allan Turner

Langue
Année de publication
2005
product-detail.submit-box.info.binding
(souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

5,0
Excellent
1 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.