En savoir plus sur le livre
Je téměř neuvěřitelné, že americkému spisovateli a dramatikovi Thortonu Wilderovi (1897–1975), jejž mimo jiné proslavil muzikál Hello, Dolly!, bylo v době, kdy dokončil román Devět měst, sedmdesát pět let. Úsměvný román o svérázném učiteli na volné noze, který zasahuje do životů svých svěřenců a přitom si ze všech sil hájí vlastní svobodu a nezávislost, je psán s bezstarostnou lehkostí mladého svobodomyslného muže, kterému nic lidského není cizí. Hrdina románové mozaiky složené z třinácti pikareskních příběhů obyvatel přímořského letoviska Newportu v sobě ukrývá množství autobiografických rysů svého tvůrce. Román, který je skutečnou čtenářskou lahůdkou, přeložil známý rozhlasový komentátor Karel Kyncl se svou chotí Jiřinou. V prvním českém vydání (podobně jako u překladu Clavellova Krále Krysy) nemohla být uvedena jejich jména, Kynclovi byli tehdy zapsáni na černé listině jako nepřátelé režimu.
Achat du livre
Devět měst, Thornton Wilder, Miroslav Jindra
- Langue
- Année de publication
- 1976
- product-detail.submit-box.info.binding
- (rigide),
- État du livre
- Abîmé
- Prix
- 0,21 €
Modes de paiement
Il manque plus que ton avis ici.
- Titre
- Devět měst
- Langue
- Tchèque
- Auteurs
- Thornton Wilder, Miroslav Jindra
- Éditeur
- Odeon
- Publié
- 1976
- Format
- rigide
- Séries
- Mots clés
- Fiction, Romans historiques, Classiques, États-Unis, Littérature américaine, 20e siècle, Roman social, Adapté au cinéma, Morale, Destins humains, L'Homme et la société
- Première publication
- 1973
- Titre original
- Theophilus North
- Évaluation
- 4 sur 5
- Description
- Je téměř neuvěřitelné, že americkému spisovateli a dramatikovi Thortonu Wilderovi (1897–1975), jejž mimo jiné proslavil muzikál Hello, Dolly!, bylo v době, kdy dokončil román Devět měst, sedmdesát pět let. Úsměvný román o svérázném učiteli na volné noze, který zasahuje do životů svých svěřenců a přitom si ze všech sil hájí vlastní svobodu a nezávislost, je psán s bezstarostnou lehkostí mladého svobodomyslného muže, kterému nic lidského není cizí. Hrdina románové mozaiky složené z třinácti pikareskních příběhů obyvatel přímořského letoviska Newportu v sobě ukrývá množství autobiografických rysů svého tvůrce. Román, který je skutečnou čtenářskou lahůdkou, přeložil známý rozhlasový komentátor Karel Kyncl se svou chotí Jiřinou. V prvním českém vydání (podobně jako u překladu Clavellova Krále Krysy) nemohla být uvedena jejich jména, Kynclovi byli tehdy zapsáni na černé listině jako nepřátelé režimu.






