Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Hölderlin and the dynamics of translation

Évaluation du livre

4,0(2)Évaluer

Paramètres

  • 280pages
  • 10 heures de lecture

En savoir plus sur le livre

Friedrich Holderlin's translations have long been seen as some of the most fascinating ever made, so radical and unconventional that they have altered our ideas of what translation is. Based on a close study of the versions of Pindar and Sophocles, and placing Holderlin's practice in its 18th-century context, this book explores the meaning of translation for Holderlin's work as a whole, devoting particular attention to the poetry. The author draws links between translations, individual poems, essays and Holderlin'a working techniques, and suggests that translation, both as figure and practice, is at the centre of Holderlin's imaginative world.

Achat du livre

Hölderlin and the dynamics of translation, Charlie Louth

Langue
Année de publication
1998
product-detail.submit-box.info.binding
(souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

4,0
Très bien
2 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.