En savoir plus sur le livre
Třetí román mladé spisovatelky, autorky románů Paměť mojí babičce a Přes matný sklo. V knize se prolíná mnoho příběhů v jediném dějišti – současném New Yorku. Autorka konfrontuje dva výrazně odlišné světy – prostředí pestré směsi přistěhovalců či krátkodobých návštěvníků New Yorku a neurčitý východní svět obestřený tajemstvím (nejmenovanou zemi z nejmenovaného světadílu). Třetím místem děje je Praha. Sledujeme tři generace exulantů, jejichž životní osudy se v New Yorku buď přímo spojí, nebo alespoň na čas protnou. Těžiště románu leží v jemném a psychologicky přesném vystižení složitých mezilidské vztahů, vyprávění přitom plynule přechází z prostředí do prostředí, z příběhu do příběhu. Stejně jako u předchozích dvou románů, i zde nelze než obdivovat autorčinu mistrnou práci s jazykem.
Achat du livre
Cirkus Les Mémoires, Hůlová Petra
- Langue
- Année de publication
- 2005
- product-detail.submit-box.info.binding
- (rigide),
- État du livre
- Très bon
- Prix
- 4,39 €
Modes de paiement
Il manque plus que ton avis ici.
- Titre
- Cirkus Les Mémoires
- Langue
- Tchèque
- Auteurs
- Hůlová Petra
- Éditeur
- Torst
- Publié
- 2005
- Format
- rigide
- Séries
- Mots clés
- Fiction, Thème historique, Littérature tchèque, Amour, Suspense, États-Unis, Vie, New York, Prague, Espoir, Rêves, Solitude, Pauvreté, Narration
- Titre original
- Cirkus Les Mémoires
- Évaluation
- 3,6 sur 5
- Description
- Třetí román mladé spisovatelky, autorky románů Paměť mojí babičce a Přes matný sklo. V knize se prolíná mnoho příběhů v jediném dějišti – současném New Yorku. Autorka konfrontuje dva výrazně odlišné světy – prostředí pestré směsi přistěhovalců či krátkodobých návštěvníků New Yorku a neurčitý východní svět obestřený tajemstvím (nejmenovanou zemi z nejmenovaného světadílu). Třetím místem děje je Praha. Sledujeme tři generace exulantů, jejichž životní osudy se v New Yorku buď přímo spojí, nebo alespoň na čas protnou. Těžiště románu leží v jemném a psychologicky přesném vystižení složitých mezilidské vztahů, vyprávění přitom plynule přechází z prostředí do prostředí, z příběhu do příběhu. Stejně jako u předchozích dvou románů, i zde nelze než obdivovat autorčinu mistrnou práci s jazykem.





