Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

E. va Janikovszky

    23 avril 1926 – 14 juillet 2003

    Cette autrice est principalement connue pour ses livres pour enfants, traduits en 35 langues. Ses œuvres, écrites pour les enfants et les adultes, se caractérisent par un style distinctif et explorent souvent les thèmes de la famille et de l'identité. Les récits présentent généralement des personnages forts et mémorables, offrant aux lecteurs un aperçu des royaumes de l'imagination enfantine et des préoccupations adultes. Sa littérature jeunesse est célébrée pour son intelligence, son humour et sa gestion sensible de sujets complexes.

    E. va Janikovszky
    Ich gehe schon in den Kindergarten
    Balthasar und Barnabas
    Gdybym był dorosły
    My Own Budapest
    It Was Like This...
    Happiness!
    • It Was Like This...

      • 69pages
      • 3 heures de lecture

      Thirty years have passed since Éva Janikovszky wrote Az úgy volt... The coin-operated phone-box in the street is no longer an excuse for a thirteen-year-old boy to slip out of his apartment. The international scouting movement has superseded Hungary's old "pioneer" movement, and today children find their foreign "pen friends" through the internet, not by writing and posting letters. Our teenage hero tries his hand at writing to a person with a strange name from Estonia. He also tries skating, lying to his girl-friend, planting trees and shrubs in the park, all with varying degrees of success. Most of all, he tries to understand the world around him, dominated by adults who are his own and his friends' parents, relatives and teachers. Essentially he is no different from today's teenagers with their mobile phones, MP4s and computers. That is why Eva Janikovszky is timeless: she could see into her own child as he grew, implant herself in his thoughts, and make them universal and ageless. This is why all these decades later young adolescents (not to mention their parents!) will be enthralled by this, the latest of Móra Ferenc Könyvkiadó's English translations of Eva Janikovszky's (semi-)fiction for children.

      It Was Like This...
    • Dorośli ciągle czegoś dzieciom zabraniają, zwracają uwagę i każą się słuchać. A sami przecież mogą robić wszystko, na co mają ochotę! Bycie dorosłym jest wspaniałe. Gdybym był dorosły, w gościach zawsze bym machał nogami pod stołem i pociągał nosem, zamiast go wydmuchiwać, nigdy nie wycierałbym n�g, trzymałbym w domu prawdziwą żyrafę, kt�ra spałaby obok mojego ł�żka? Przezabawna i mądra książka, kt�ra w przewrotny spos�b tłumaczy, czego pragną dzieci i dlaczego dorośli są tacy dziwni.

      Gdybym był dorosły
    • Das Buch bietet jungen Eltern eine unterhaltsame und lehrreiche Perspektive auf die Freuden und Ängste ihrer Kinder im Kindergartenalter, um deren Erfahrungen besser zu verstehen.

      Ich gehe schon in den Kindergarten