Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Ernst Kemmner

    Problèmes d'aujourd'hui
    Albert Camus, L'étranger
    La France qui rit
    Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran
    Contes provençaux
    • Französische Literatur in Reclams Roter Reihe: das ist der französische Originaltext – mit Worterklärungen am Fuß jeder Seite, Nachwort und Literaturhinweisen. Acht Geschichten, die von der Provence erzählen – ihrer Landschaft, ihrem Licht, ihren Bewohnern, heiter und ernst, bodenständig und märchenhaft. Die Autoren sind Joseph Roumanille, der Initiator des »renouveau provençal« im 19. Jahrhundert, die Klassiker unter den Dichtern der Provence Frédéric Mistral und Alphonse Daudet, weiter Henri Bosco, Jean Giono und Emmanuelle de Marande. Gionos berühmte Novelle »L’homme qui plantait des arbres« wurde 1987 (mit Philippe Noiret als Erzähler) verfilmt; der kurze Film wurde mit dem Oscar für den besten Zeichentrickfilm ausgezeichnet. Französische Lektüre: Niveau B2 (GER)

      Contes provençaux
    • Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran

      • 100pages
      • 4 heures de lecture
      3,9(7928)Évaluer

      Französische Literatur in Reclams Roter Reihe: das ist der französische Originaltext – ungekürzt und unbearbeitet mit Worterklärungen am Fuß jeder Seite, Nachwort und Literaturhinweisen. Momo, gerade elf Jahre alt geworden, wächst ohne Mutter in der Rue Bleue in Paris auf – und hat bald auch keinen Vater mehr. Monsieur Ibrahim, der Gemischtwarenhändler an der Ecke, nimmt sich seiner an, und von ihm lernt Momo, worauf es wirklich ankommt im Leben … »Ein unendlich zartes, liebevolles, schönes Buch« (Elke Heidenreich) Französische Lektüre: Niveau B1 (GER) Sprachen: Französisch, Deutsch

      Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran
    • Das Bändchen enthält Witze, Anekdoten, Bonmots - kurz: ein vielfarbig sprühendes Feuerwerk von Gags und Pointen, die man im Inhalt, in der Perspektive oder in der Form als "typisch französisch" bezeichnen mag.

      La France qui rit
    • Reclams »Fremdsprachen-Lektüreschlüssel« folgen dem bewährten Aufbau- und Darstellungsprinzip der Lektüreschlüssel zur deutschen Literatur. Sie beziehen sich auf den fremdsprachigen Originaltext (wenn möglich in Reclams Roter Reihe), sind aber auf Deutsch verfasst und unterstützen ebenso die Lektüre der deutschen Übersetzung. Eine »Checkliste« enthält Aufgaben zur Verständniskontrolle in der Fremdsprache. Unter dem Darstellungstext stehen Übersetzungshilfen und Schlüsselbegriffe in der Fremdsprache, um die Bearbeitung dieser Aufgaben und ein fremdsprachiges Referieren über das Werk zu erleichtern. Lektüreschlüssel erschließen einzelne literarische Werke. Um eine Interpretation als Zentrum gruppieren sich 10 wichtige Verständniszugänge: * Erstinformation zum Werk * Inhaltsangabe * Personen (Konstellationen) * Werk-Aufbau (Strukturskizze) * Wortkommentar * Interpretation * Autor und Zeit * Rezeption * »Checkliste« zur Verständniskontrolle * Lektüretipps mit Filmempfehlungen * Raum für Notizen Camus erzählt in »»L’Étranger« (dt. »Der Fremde«), erschienen 1942, die Geschichte Meursaults, der an einem Strand in Algerien einen Araber erschießt. Es war wegen der Sonne, erklärt Meursault im Gerichtssaal seine Tat. Die philosophische Frage nach dem Sinn menschlicher Existenz, die sich für Camus als absurd erwies, stand im Zentrum seines Denkens und schriftstellerischen Schaffens. Für Camus bestand die Absurdität – angesichts der Unausweichlichkeit des Todes – der menschlichen Existenz im Widerspruch zwischen der offensichtlichen Sinnlosigkeit des Lebens und dem Bestreben, darin einen Sinn zu finden. Camus gilt zusammen mit Sartre als Begründer des ästhetischen Existenzialismus. Seine Werke haben wesentlich die Philosophie und Literatur des 20. Jahrhunderts geprägt.

      Albert Camus, L'étranger