Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Henning Westheide

    Grenzen des Zweitsprachenerwerbs?
    Trügerische Nähe
    Contrastief idioomboek duits
    • Contrastief idioomboek duits

      handleiding voor doelmatig taalgebruik

      Bij het hanteren van de Duitse taal worden Nederlanders nogal eens misleid en gebruiken ze een uitdrukking die 'aanvoelt' als echt Duits. Vooral bij het gebruik van werkwoorden doet zich dat probleem voor. Gelijke werkwoorden worden in het Duits vaak net even anders gebruikt dan in het Nederlands. Vandaar dat het gebruik van de werkwoorden in dit boek centraal staat, waarbij de grammaticale en culturele verschillen duidelijk worden toegelicht. De auteur heeft de belangrijkste werkwoorden naar betekenis geordend zodat de gebruiker in staat is bij het schrijven, spreken of vertalen de juiste keuzes te maken en typische fouten te vermijden. Door het omvangrijke oefengedeelte is het boek niet alleen geschikt voor studenten Duits maar juist ook voor iedereen die door zelfstudie zijn kennis Duitse taal wil perfectioneren.

      Contrastief idioomboek duits
    • Grenzen des Zweitsprachenerwerbs?

      Eine linguistische Analyse der deutsch-niederländischen Germanistikstudenten

      • 234pages
      • 9 heures de lecture

      Die Utrechter Dissertation von H. Westheide ist eine linguistische Analyse des sprachlichen Verhaltens niederländischer Germanistikstudenten im Deutschen als Zielsprache. Ausgehend von einem Corpus exemplarischer Sprech- und Schreibsituationen wird untersucht, in welchen Bereichen der Grammatik - Pragmatik, Semantik, Syntax und Morphologie - das sprachliche Verhalten sich von dem muttersprachlicher Sprecher unterscheidet. In einem zweiten Ansatz wird anhand des Vergleichs des Materials mit Übersetzungen in die Muttersprache eine Hypothese über den Einfluss derselben auf die «interlingua» der Studenten erarbeitet. Der Vergleich des Verhaltens der Probanden in ausgesuchten Situationen spezifiziert die Hypothese über mögliche Ursachen des fehlerhaften Verhaltens besonders im lexikalischen und pragmatischen Bereich.

      Grenzen des Zweitsprachenerwerbs?