"1960-ban, egy két esztendeig tartó éhínség kezdetén születtem. Egész kicsiny koromból csak anyám görbe hátára emlékszem, de szó sem volt arról, hogy púpos lett volna, éppen ellenkezőleg… A kulturális forradalom öt éves koromban kezdődött. Mindenhol aggódó szemeket és síró gyermekeket láttam, akiket elszakítottak szüleiktől. Az egész világnak vérszaga volt. Kilenc éves koromtól apámat egy távoli vidékre helyezték. Egy évvel később anyám átnevelőtáborba került. Ami az ezután következő időkben történt, arról szól a könyvem. Ezt az időszakot serdülőként éltem meg és ez az egyetlen szempont amelyből e viharos időszakot szemlélni tudom. Olyan ember szemlélete ez, aki kegyetlen politikai tájfun közepette igyekszik biztonságosan megkapaszkodni, egy olyan leányé is, aki lassan felnőtté érik, ezzel azonban nem tud mit kezdeni." Lián saját világa megteremtésével próbálja meg elviselni a nehézségeket. A közeli tavat elnevezi Tavirózsa Színháznak és az ottani „közönségnek” meséli el a mindennnap átélt eseményeket, melyen át fölsejlik a válságtól gyötört Kína, a kultúrforradalom erőszakossága, hazugsága, ami mögött azonban ott van az emberek egymás iránti szeretete és megbecsülése is. 1998-99-ben az év könyve, több millió eladott példány.
Lulu Wang Livres
Une auteure chinoise résidant aux Pays-Bas, dont l'œuvre explore les thèmes de l'identité et du croisement culturel. Sa prose se distingue par une qualité lyrique et une exploration profonde de la psyché humaine. Elle aborde les liens complexes entre passé et présent, tradition et modernité. Son écriture offre une perspective singulière sur la vie entre deux cultures.






Het boek vertelt het verhaal van de jonge vrouw Lilan, die stukjes van haar leven bij elkaar puzzelt door moedig naar haar verdonkeremaande verleden te kijken. De roman beschrijft drie periodes uit haar leven: van haar geboorte tot haar zesde, getekend door seksueel misbruik; haar studententijd, waarin ze worstelt met ontluikende liefde en daarmee onverenigbare herinneringen; en het hier en nu, over haar liefdesvrees en -verlangen en haar schrijversschap.
Een jonge Chinese studeert Engels in Beijing, maar de politieke en maatschappelijke ontwikkelingen in China in de jaren zeventig gaan niet aan haar voorbij. Vervolg op 'Het lelietheater'.
Heldere maan
- 462pages
- 17 heures de lecture
Jian, geboren en getogen in Beijing, is pas afgestudeerd politicoloog. Mingyue groeit op in een boeddhistisch klooster, omringd door tweeënzeventig monniken, ver van de bewoonde wereld. Door een speling van het lot worden ze in elkaars armen gedreven. Tot Jian ontdekt wat Mingyue's taak is in het klooster, en zij schrikt van zijn reactie op haar harmonieuze leven. Een roman over de tegenstelling tussen twee denksystemen en de verzoening.
Verhalen van twaalf immigranten in Nederland over hun eerste ervaringen.
Bedwelmd
- 422pages
- 15 heures de lecture
De jonge en ambitieuze Chris wordt, net afgestudeerd, vanuit zijn geboortestad Den Haag als intermediair uitgezonden naar Qingdao, China. Eenmaal ter plekke gaat hij aanvankelijk kopje onder in de vloedgolf van geuren en kleuren, maar ondanks alle nieuwe en soms ook verwarrende indrukken lacht het leven hem toe. Via een collega leert hij de betoverende Jelai kennen en vanaf dat moment is zij voor hem de belangrijkste persoon in de bruisende parade die dagelijks langs hem heen trekt.Jelai fascineert hem mateloos. Zij lijkt de rust zelve, geduldig hoort ze zijn verhalen aan en lacht om zijn grapjes, ook al begrijpt ze die niet altijd. Hun samenzijn kent ook schaduwkanten - hoe meer de twee zich tot elkaar aangetrokken voelen, des te zwaarder drukt Jelai's onvoorspelbare gedrag op hun relatie. Chris dreigt in toenemende mate verstrikt te raken in emoties die hem vreemd zijn. Maar Jelai's persoonlijkheid werkt op hem in met de kracht van een eeuwenoude Chinese bezweringsformule. De aanvankelijk zo nuchtere Hollander raakt door haar bedwelmd.
Wilde rozen - druk 1
- 320pages
- 12 heures de lecture
De twaalfjarige Qiangwei (‘Wilde rozen’) hunkert naar vriendschap en liefde, maar nog meer verlangt ze naar de warmte van haar afwezige ouders. Met haar moeder, die in een heropvoedingskamp zit en die ze maar één keer in de twee weken ziet, heeft ze een moeizame relatie. Haar vaders bestaan wordt voor haar slechts weerspiegeld in de lange brieven die haar moeder van hem ontvangt. Qianweis veranderende lichaam en verwarrende gedachten brengen haar in beroering, en politieke en maatschappelijke gebeurtenissen baren haar grote zorgen. Ze probeert antwoorden te vinden bij de mensen om haar heen, maar iedereen lijkt er een andere versie van de waarheid op na te houden.Net als Het lelietheater is Wilde rozen gebaseerd op Lulu Wangs eigen jeugd in China. In Wilde rozen voert Wang de lezer mee in de ontwikkeling van een jonge vrouw.

