Antoine de Rivarol Livres
Antoine de Rivarol fut un écrivain et traducteur français qui s'opposa avec fermeté à l'ère révolutionnaire. Il était réputé pour ses observations vives et pleines d'esprit, maniant sa plume pour éreinter le républicanisme et défendre l'Ancien Régime. Sa prose se caractérisait par sa précision linguistique et sa satire mordante, s'établissant comme un journaliste et commentateur de premier plan de son époque. Les entreprises littéraires de Rivarol englobèrent des œuvres originales et des traductions, ses essais sur la langue et ses écrits contre-révolutionnaires attirant une attention considérable.





"Je me demande ce que dirait Rivarol s'il apprenait que c'est l'Afrique, qui n'avait à ses veux aucune existence propre, qui pourrait bien sauver le français. Et qu'un natif de Saint-Domingue, ce terrifiant camp de travail où l'on a parqué durant plus de trois cents ans des millions d'Africains, siège aujourd'hui sous la Coupole, au fauteuil de Montesquieu, le même qui a écrit dans De l'esprit des lois un commentaire d'une ironie mordante sur "l'esclavage des Nègres". J'ai l'impression que Rivarol accorderait sa faveur à cette nouvelle situation : tout bien pensé, il ne fut rien d'autre qu'un amoureux fou de la langue française, et ceux qui aiment ont toujours raison." DANY LAFERRIERE
Vom Menschen
Gedanken und Maximen. Portraits und Bonmots
Mit ungeheurem Witz, Schärfe und Esprit nimmt Rivarol seine Mitmenschen, Gott, Tiere, die Politik, die Kunst und die Deutschen ins Visier seiner unvergleichlichen Formulierkunst. Er erweist sich – ein älterer Bruder Nietzsches – als vollendeter und tiefer Menschenkenner, der die menschlichen Leidenschaften rücksichtslos durchleuchtet und sich von keiner noch so perfekten Maske täuschen lässt. Von Ernst Jünger 1956 erstmals in einem biografischen Essay und mit einer kleinen Auswahl dem deutschen Publikum vorgestellt, ist es jetzt möglich, Rivarol, der eine bedeutende subkutane Rezeptionsgeschichte in Deutschland hat, in seiner ganzen Bandbreite kennenzulernen. Ulrich Kunzmann hat alle veröffentlichten Texte dieses Ausnahmedenkers gesammelt und pointiert ins Deutsche übersetzt.