Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Elizabeth Dearnley

    Translators and Their Prologues in Medieval England
    Into the London fog : eerie tales from the weird city
    • As the fog thickens and the smoky dark sweeps across the capital, strange stories emerge from all over the city. A jilted lover returns as a demon to fulfill his revenge in Kensington, and a seance becomes a life and death struggle off Regents Canal. In the borough of Lambeth, stay clear of the Old House in Vauxhall Walk and be careful up in Temple--there's something not right about the doleful, droning hum of the telegram wires overhead . . . Join Elizabeth Dearnley on this atmospheric tour through the Big Smoke, a city which has long fueled the imagination of writers of the weird and supernormal. Waiting in the shadowy streets are tales from writers such as Charlotte Riddell, Lettie Galbraith, and Violet Hunt, who delight in twisting the urban myths and folk stories of the city into pieces of masterful suspense and intrigue. This collection will feature a map motif and notes before each story, giving readers the real-world context for these hauntings and encounters, and allowing the modern reader to seek out the sites themselves--should they dare.

      Into the London fog : eerie tales from the weird city
    • Focusing on the genre of the prologue, this work delves into the intricacies of French to English translation during medieval England. It explores how prologues served as a crucial bridge between languages, revealing cultural exchanges and the evolution of literary practices. The examination highlights the significance of these introductory texts in understanding translation dynamics and their impact on the development of English literature.

      Translators and Their Prologues in Medieval England