Václav Bláha Livres






Franz Kafka. Vcházím do pokoje a vidím
- 44pages
- 2 heures de lecture
Časoprostor Autor patří k našim nejvýznamnějším básníkům, ale i k nejznámějším českým autorům ve světě: jeho básnické dílo bylo přeloženo téměř do 40 jazyků. Přispěl k tomu věcný, logický jazyk jeho textů, což souvisí s tím, že svou vědeckou činnost (věnoval se imunologii) propojil s literaturou. Nový výbor v edici Skvosty poezie uspořádal Vladimír Justl a ilustroval Václav Bláha. M. Holub (1923–1998) debutoval sbírkou Denní služba (1958), jíž se přiřadil ke skupině autorů kolem časopisu Květen. „Denní“ věcnosti zůstal věrný. Vydal 17 sbírek, 3 cestopisy a několik svazků esejů.
Václav Bláha: život s knihou
- 175pages
- 7 heures de lecture
Kniha o činnosti Václava Bláhy - autora knižní grafiky, obálek a ilustrací. Obsahuje anglické a německé resumé.
Le Maitre et Marguerite
- 690pages
- 25 heures de lecture
Pour retrouver l'homme qu'elle aime, un écrivain maudit, Marguerite accepte de livrer son âme au diable. Version contemporaine du mythe de Faust, transposé à Moscou dans les années 1930, Le Maître et Marguerite est aussi l'une des histoires d'amour les plus émouvantes jamais écrites. Mikhail Boulgakov a travaillé à son roman durant douze ans, en pleine dictature stalinienne, conscient qu'il n'aurait aucune chance de le voir paraître de son vivant. Ecrit pour la liberté des artistes et contre le conformisme, cet objet d'admiration universelle fut publié un quart de siècle après la mort de celui qui est aujourd'hui considéré comme l'égal de Dostoïevski, Gogol ou Tchekhov. Cette édition s'accompagne d'un appareil critique et d'une introduction de la spécialiste de la littérature russe Marianne Gourg, qui a également révisé la traduction.
Kočka leze dírou
- 12pages
- 1 heure de lecture
Lidové říkadlo a verše Václava Bláhy doprovázené veselými obrázky Marcely Walterové. ISBN 978-80-00-01670-2 (dotisk 2009)
Ligeia a jiné prózy
- 163pages
- 6 heures de lecture
Čtyři drobné prózy italského prozaika (1896–1957), autora jediného románu Gepard, známého i z filmového přepisu.
Probdívání
- 130pages
- 5 heures de lecture
Třetí český výbor z básnické tvorby vychází ze sbírek Tajemství (1983) a Sad (1987), vytvořených v malebném staroruském městečku nad Okou Tarusa, kam autorka chodila hledat klid a inspiraci.
Jeden z nejpozoruhodnějších válečných románů, který představuje v autorově tvorbě dílo nejvýznamnější a který ovlivnil další generaci sovětských spisovatelů svým nepatetickým pojetím války. Román doplňuje v tomto vydání několik kapitol (Ta zatracená sedmička) z "nenapsaného" třetího dílu V stalingradských zákopech a cestopisná črta Na Mamajově mohyle, v níž se Někrasov vrací na dějiště své prvotiny a setkává se s jejími hrdiny.
Dobrodružství Wesleye Jacksona
- 253pages
- 9 heures de lecture
Wesley Jackson je obyčejný americký kluk, kterému je devatenáct let, právě narukoval a jeho oblíbenou písničkou je „Valencia“. Prochází výcvikem, natáčí pro armádu instruktážní filmy, ale jinak vojnu nenávidí a v duchu stále touží po Dívce, kterou by mohl milovat a která by mu dala potomka. Když ji po mnohých peripetiích konečně nachází, usazuje se s ní v očekávání kýženého syna a přitakává plně lásce, životu a prostému lidskému naplnění. William Saroyan sepsal Dobrodružství Wesleyho Jacksona na základě vlastních zkušeností ze služby v americké armádě. V roce 1942 byl vyslán do Londýna jako člen filmového štábu, své zážitky si poctivě zapisoval, a když je posléze vydal knižně, kvůli jejich pacifistickému vyznění málem skončil před vojenským soudem s obviněním z vlastizrady.
Básnická sbírka civilních veršů, které humorně komentují každodennost a touhu po přesahu: „Dostal jsem dopis / Pozvání na koncert / Poštovní razítko: / v Orlických horách / Znám místa pro hudbu / nad řekou s křížem cest“
Antologie přináší výběr ze sbírek Jsem apoštol nového žití, Satanova sláva mezi námí, Sen o zástupu zoufajících, Kniha lesů, vod a strání, Nové zpěvy, Třicet zpěvů z rozvratu, Rudé zpěvy, Písně o jediné věci, Srdcová dáma, Žal, Srdce a mračna, Bezedný rok, Zamořená léta a z veršů z pozůstalosti. Podstatně však čerpá ze sbírky Sonáta horizontálního života.
Ik dans zo snel als ik kan
- 334pages
- 12 heures de lecture
Het begon toen alles perfekt leek: haar karrière als tv producer, haar relatie, tot zij op doktersadvies besluit in één keer te stoppen met haar valiumtabletten. Plotseling stort haar wereld in en wordt zij gbroken door afschuwelijke angsten en ontwenningsverschijnselen. Al snel begint de man van wie zij houdt haar te slaan en haar op te sluiten in hun flat. Binnen enkele weken verliest zij alles. Haar man. Haar tv werk. Zichzelf. Slachtoffer geworden gaat zij van inrichting naar inrichting, zonder enige hoop. Totdat zij op haar uiterste dieptepunt de kracht en moed vindt om de weg terug te vinden.
Zdraví pro život
- 119pages
- 5 heures de lecture
Metodické state o výchovno-vzdelávacej práci v školskej družine II.
- 317pages
- 12 heures de lecture
Šípková Růženka
Evropské pohádky
Hot doks 2
- 2volumes
Dobrodružství chlapců v Moravském krasu na říčce, která se noří do skalního podzemního labyrintu jeskyních komplexů.
Sbírka vesměs rozlehlejších lyrickoepických veršů italského básníka, filmového režiséra a scenáristy (nar. 1922), která je pokládána za jedno z reprezentačních děl nové básnické generace. Vzrušivě postihuje problémy a rozporné city soudobé italské společnosti i člověka žijícího vní svou dobu.
Lyrické básně, básně v próze, krátké povídky, ukázky z korespondence a životopisná črta přibližují čtenáři dílo a osobnost maďarského básníka z přelomu století, předčasně zemřelého v r. 1919.
Publikace je první z edice Spisy Václava Řezáče a obsahuje v sobě jednak románovou prvotinu Větrná setba a pak výběr jeho povídek z raného období. Ten je členěn do čtyř oddílů podle typu povídek. Doslov napsala Dobrava Moldanová.
Nukleární medicína
- 90pages
- 4 heures de lecture
Do tvaru novely převedená filmová povídka, jež byla základem scénáře i u nás úspěšného filmu. Odehrává se v Itálii za druhé světové války. Jejím hrdinou je trestanec, který převzal úlohu italského generála vyloděného v rámci důležité akce britskou ponorkou a hned po vstupu na pevninu nedopatřením zastřeleného nacistickou hlídkou.
Výbor z překladů vynikajícího básníka obsahuje jeho mistrovské překlady děl četných básníků, z nichž nejednoho českému čtenáři první představil nebo nově osvětlil (Verhaeren, Rictus, Corbière, Apollinaire, Cros, Jarry, Vildrac, Duhamel, Romains, Cocteau, Eluard, Breton, Aragon, Desnos, Morgenstern aj.) a dramatiků (Picard-Carco, Racine, Calderón, Giraudoux, Lope de Vega). Připojena je studie o charakteru a významu Hořejšího překladatelského díla a obsáhlý komentář. Výbor uspořádal, text k vydání připravil a poznámkami, vysvětlivkami a doslovem opatřil Milan Blahynka.
Milostný příběh polského vojáka, internovaného po porážce Francie v zajateckém táboře ve Švýcarsku, a domorodé dívky
Několik povídek a črt z cest a pobytu v západosibiřské tajze, v nichž autor vypráví o velkolepé kráse nedotčené přírody, o práci zemědělských výzkumníků a o životě lovců veverek. Ještě nedávno žili "lidé země" těžkým a nezvyklým životem, vykořisťovaní prospěchářskými obchodníky. Dnes jsou tito výborní střelci vzdělanými lovci a pravoplatnými občany Sovětského svazu.
Učebnice pro Lidové kursy ruštiny. Zpracovali František Malíř, Cícha, Leška, Šapilovskij, Vymétal.

































