In dieser autobiographischen Geschichte erzählt Azouz Begag von seiner Kindheit in Lyon, von den sonntäglichen Spaziergängen auf dem Flohmarkt gemeinsam mit seinem Vater, von den Schwierigkeiten seines Vaters sich in Frankreich zu integrieren und vor allem die französische Sprache zu erlernen. Abgestimmt auf Découvertes (bisherige Aufgabe). Ab dem Ende des 2. Lernjahres.
Azouz Begag Livres
Azouz Begag est un écrivain, homme politique et chercheur en économie et sociologie. Son œuvre littéraire, qui compte une vingtaine d'ouvrages pour adultes et enfants, explore le concept des "trois niveaux de richesse" au sein de la société française contemporaine. Begag analyse les avantages du multiculturalisme, examinant comment la nouvelle multiethnicité s'entrelace avec la richesse historique et naturelle des cultures et langues régionales, ainsi qu'avec l'intégration réussie des vagues migratoires antérieures. Ses récits éclairent la complexité et la richesse du tissu de l'identité française moderne.






Le Chaâba ? Un bidonville au bord du Rhône, près de Lyon, il n'y a pas si longtemps... Un amas de baraques en bois, trop vite bâties par ces immigrants qui ont fui la misère algérienne. Ici comme ailleurs, les éclats de rire des enfants résonnent dès le lever du soleil. Les " gones " se lavent à l'eau du puits et font leurs devoirs à même la terre. Mais chaque matin, ils enfilent leurs souliers pour se rendre à l'école avec les autres... Là, derrière les mots inscrits sur le cahier d'écriture, de nouveaux horizons apparaissent. Un monde de connaissances, de rêves et d'espoirs à découvrir. Premier roman d'Azouz Begag, Le Gone du Chaâba a connu un succès considérable et a été adapté au cinéma par Christophe Ruggia, en 1997.
Les profs trouvent qu'il s'en sort bien "pour un étranger". Les policiers s'adressent à lui en petit-nègre. Lui, il s'est choisi un drôle de nom, qu'il aime "parce que là, on voit pas que je suis arabe. Pas comme Ben Abdallah que je suis obligé de porter comme une djellaba toute la journée en classe."
Dis Oualla!
- 96pages
- 4 heures de lecture
Ils sont jeunes. Ils vivent en bande. Leur quartier est le monde. Vincent, rêveur et imprévisible, ne sait communiquer que par la violence, physique ou verbale. Luis, " né avec un pied en Espagne, un autre à Instanbul ", cherche sa place. Momo écrit sa vie. Un jour, la première phrase du livre disparaît, puis la deuxième, puis la troisième. Elles s'effacent du cahier, laissant un blanc derrière elles, et réapparaissent dans la bouche de Vincent. Les mots, comme les armes, suivent toujours des parcours secrets et périlleux.
Prix des lycéens allemands 2025
Set de trois livres de jeunesse / Paket mit drei Jugendromanen
Mémoires au soleil
- 184pages
- 7 heures de lecture
Le vieux s'est échappé, une fois de plus. Il marche au bord de l'autoroute, hagard et obstiné, prétendant arriver à Marseille et de là prendre le bateau pour rentrer dans son pays. Mais si ses fugues à répétition mettent la famille en émoi – son fils surtout, Azouz, qui se sent vaguement coupable de les avoir provoquées – elles se terminent en général dans un café miteux de Lyon, entre les parties de dominos, le thé à la menthe et les disputes qui entretiennent l'amitié.Bouzid Begag, ancien travailleur du bâtiment, n'a plus toute sa tête. Il a contracté la maladie d'Ali Zaïmeur, disent ses copains du Café du Soleil. Une maladie "qui mange les souvenirs des gens, déjà qu'on n'en avait pas beaucoup".
Les voleurs d'écritures
- 87pages
- 4 heures de lecture
Un mouton dans la baignoire
- 376pages
- 14 heures de lecture
Le marteau pique-cœur
- 250pages
- 9 heures de lecture
Il n'y a pas si longtemps, des bidonvilles se dressaient sur les berges du Rhône. II n'en reste aucune trace. ceux qui ont vécu là, les pionniers de l'immigration algérienne, vieillissent et s'effacent en silence. L'enfant du quartier, le gone du Chaâba, lui, est devenu romancier et sociologue. Sa planète est désormais celle des idées et des mots, des aéroports et des salles de congrès qu'il traverse au pas de course. C'est un homme du Nord, un Occidental pressé, en même temps qu'un Arabe aux émotions à fleur de peau. Certains jours, il ne sait plus d'où il est.Quelque part à Lyon, dans un hôpital anonyme, son père, vieil immigré aux mains cimentées, s'éteint comme il a vécu : sans déranger. La smala se retrouve autour de ce vide. Des mots, des gestes, des odeurs, des prières ressurgissent. Une mémoire venue de loin, de cette autre rive, devenue légende, où l'écrivain et sa fille conduiront ensemble le corps du père au cours d'un étonnant voyage à rebours de leur histoire. Un grand roman de rire, de larmes et d'amour...
Insel der Winde
- 188pages
- 7 heures de lecture
Übersetzung aus dem Französischen und Nachwort von Regina Keil. „Ein Mann, dem man die Wurzeln abschneidet, hat auch keinen Kopf mehr.“ Die „Insel der Winde“, ein halbimaginäres französisches Übersee-Departement, ist die Heimat von Siloo Bali. Er lebt dort mit einem Hund, zwei Brüdern, drei Schwestern und seinen beiden Bäumen, Arbi und Arbo. Ein Leben von paradiesischer Ereignislosigkeit, wären da nicht die Vertreter, die den Eltern eine hochexplosive Enzyklopädie des Wissens andrehen, der Lehrer Albercadaire, der so unerwartet aus „Unseremschönenfrankreich“ auftaucht, wie er nach Djibouti entschwindet, nicht ohne Siloo Bali zwei beunruhigende Bücher zu hinterlassen, sowie ein Walfischjunges, welches das Jagdfieber der Insulaner weckt - und Siloo Balis Mitgefühl.



