Rodney Bolt crée des récits captivants qui explorent la vie de personnages historiques. Son approche combine une recherche méticuleuse avec un style littéraire distinctif, insufflant la vie à des personnages complexes et à leurs motivations. La capacité de Bolt à transformer des sujets biographiques en créations littéraires vibrantes lui a valu les éloges de la critique, faisant de ses œuvres une lecture essentielle pour ceux qui apprécient les explorations historiques intellectuellement stimulantes et engageantes.
The book offers a captivating exploration of Bavaria, highlighting its enchanting lakes, fairy tale castles, and stunning Gothic cathedrals. Readers will discover the breathtaking Alpine landscapes and charming hidden villages adorned with half-timbered houses. This fully revised and updated edition features detailed maps and vibrant full-color photographs, providing an immersive experience of the region's beauty and culture through the insights of an award-winning author.
By the time he was forty, Lorenzo Da Ponte had been a poet, priest, lover and
libertine, a friend of Casanova, collaborator then enemy of Salieri, and
ultimately the librettist for three of Mozart's most sublime operas - The
Marriage of Figaro, Cosi fan tutte and Don Giovanni. This is a biography of a
character and a portrait of four cities.
The growth in budget airlines has led to more direct flights to Bavaria, making it an attractive short-break and holiday destination. This guide includes listings of places to stay, shop and eat, plus practical advice and details on music festivals, Christmas markets and local breweries.
Exploring an intriguing alternate history, the narrative posits that Christopher Marlowe faked his death and escaped to Europe, where he continued to create the literary masterpieces credited to Shakespeare. This premise invites readers to delve into the world of Elizabethan theater, examining themes of identity, authorship, and the nature of genius. The story challenges conventional beliefs about literary history and raises questions about the true origins of some of the greatest works in English literature.
Rodney Ee launched his first book of travel anecdotes in 2013 after collecting stories and travel experiences over many years of globe-trotting. The world has changed a lot since then: The advent of 4G and the abundance of free WIFI have created a culture of instant gratification on Social Media. Furthermore, before the Covid-19 pandemic struck and completely altered global tourism, travel had never been easier with the proliferation of budget airlines and handy navigational apps.In the past, Asian travellers with “yellow” skin (Chinese, Japanese, Korean and others) were sometimes collectively treated with disdain and subject to racial slurs in some countries. Fast forward to the present, and almost a fifth of all tourism spending is attributed to Chinese travellers, who are now warmly welcomed and targeted by many merchants and tourism authorities around the world. The Chinese diaspora has also emigrated to almost all corners of the world, and as an Asian traveller it is common to hear foreigners try to catch your attention by calling out “Knee How, Knee How” everywhere you travel.Covering all kinds of travel experiences from bull-fights and safaris to unique spa sessions and fiery festivals, this collection of 20 pieces are mostly drawn from Rodney’s further travels since his last book, and reflect his keen observation of human nature and his ability to spin stories that are both humorous and entertaining.
Geben wir es ruhig zu: Die Niederländer sind manchmal seltsam. Sie essen seltsame Dinge. Sie benehmen sich seltsam. Sie sind mal zu steif und mal ein bisschen zu locker. Sie lachen über Dinge, die nicht lustig sind. Die Fremdenversteher liefern Antworten: Knapp, bissig und voller überraschender Einsichten. Am Ende ist klar: So sind sie eben, die Niederländer! Die Fremdenversteher über die Niederländer: „Die meisten Nationen betrachten die Niederländer als organisiert und effizient – ähnlich den Deutschen, nur nicht so beeindruckend. [...] Die Bäume in der Landschaft sind in Linien gepflanzt und die schwarz-weißen Kühe sind in ordentlichen kleinen Gruppen arrangiert.“ Die Fremdenversteher: Die Reihe, die kulturelle Unterschiede unterhaltsam macht. Mit trockenem englischen Humor, Mut zur Lücke, einem lockeren Umgang mit der politischen Korrektheit – aber immer: feinsinnig und auf den Punkt. Die Fremdenversteher sind die deutsche Ausgabe der Xenophobe’s® Guides – bei Reise Know-How. Die Fremdenversteher: Empfohlen bei leichter bis mittelschwerer Xenophobie!
Charakter Nizozemců je úzce spjat s jejich krajinou, která nabízí široké obzory a dostatek světla. Hluboká úcta k svobodě a právu na vlastní život je pro ně stejně důležitá jako hráze a větrné mlýny. Obyvatelé jsou otevření a transparentní; staví domy s velkými okny a večer nezatahují závěsy. Holanďané jsou známí svou čistotností, šetrností, obchodním talentem a schopností vycházet s ostatními. V domácnostech se běžně sledují zahraniční programy, což odráží jejich kulturní otevřenost. Káva hraje v jejich životě klíčovou roli, spojuje přátelství a významné události. Jízdní kolo je pro Nizozemce prodloužením těla; na kole jezdí všichni, od studentů po podnikatele, a dokonce i venčí své psy. V obchodě mají dlouhou tradici a hromadění peněz považují za ctnost. Pracují průměrně 29 hodin týdně, což je nejméně ze všech vyspělých států. I lidé na sociálních dávkách dostávají příspěvek na dovolenou. Sport je součástí jejich každodenního života, ať už jde o cyklistiku, plavání nebo bruslení. Vymysleli si také vlastní sporty, jako je lezení po vysokých budovách. Poznejte jejich zvyky a charakter, abyste snadněji navázali kontakt.