Poslední básnická sbírka, vydaná za Nerudova života. Sbírka je považována za autorův intimní deník. Odráží se v ní jeho životní zkušenosti, aktuálně vzplanutá láska k mladičké Aničce Tiché i onemocnění, které mu ohlásilo blížící se stáří. Sbírka obsahuje 51 básní, rozdělených do částí nazvaných podle ročních období: Jaro (15 básní), Léto (11), Podzim (11) a Zima (14). Básně nemají názvy, jsou pouze číslovány v rámci jednotlivých částí. Hlavními motivy básní jsou příroda, lidský život, láska a aktuální autorův osobní a citový život.
Petr Dillinger Livres






Les Souffrances du jeune Werther
- 240pages
- 9 heures de lecture
Werther, jeune bourgeois ambitieux épris de poésie, de promenades solitaires et de tartines beurrées, rencontre un jour Charlotte. Celle-ci, fille de bailli, la plus belle de ses soeurs, est hélas fiancée à un autre, Albert, dont les qualités d'âme ne sont pas à mettre en doute. De l'amour platonique, impossible, qui unit Werther à Charlotte, Goethe fait le récit d'une jeunesse en quête d'absolu, promise à la souffrance des désillusions - un canon romantique dont le succès colossal, à sa parution, déclencha une vague de suicides dans toute la jeunesse d'Europe.
Ještědské obrázky Karoliny Světlé. Povídky, novely a romaneta. "Píši proto vesnické povídky, poněvadž se tato látka ztrácí od roku k rou, poněvadž za deste let toho zbude málo (...). Nepřihlížela jsem jen k pověrám, nýbrž k zvláštnosti povahy, přesvědčena jsouc, že jisté vlastnosti se mohou vyvinouti jen v jistých místech, jako byliny jen v jisté půdě. Pročež se mi nezdá správné, neřekne-li se, která krajina je pozadím. (...) Nemám jiné ctižádosti, než abych podala kus života lidu, co článek v řetězu vzdělanosti obecné. Jako přírodozpytec studuje floru jistého kraje, si všímá všeho, i každého lišejníku, tak jsem si všímala, kterak kvetl tam národ, jaké má zvláštnosti, jak kvete bylina vzdělanosti jeho, jak přechází, jak se přetvořuje," napsala Karolína Světlá ve svých poznámkách.
Text upravil Jan V. Sedlák. Část nákladu brožovaná.
Bibliofilské vydání moderního překladu výběru z původně středověkých latinských náboženských, satirických, milostných či moralistických básní a písní, nalezených v klášteře v Benediktbeuernu a známých pod souborným názvem „Carmina Burana“. Bibliofilie, Bubla 7309.
Kdo by neznal překrásnou pohádku o Popelce, o ušlápnutém a ponižovaném děvčátku, jemuž dvě rozmařilé a zahálčivé nevlastní sestry s macechou připravily nejtěžší a nejbídnější život? Opuštěná, ztracená Popelka nezná nic jiného než těžkou práci, smutek, opuštěnost. Její těžký život se však změní ve štěstí, v radost, protože jako v každé pohádce i zde dobro dojde svého vítězství a zlo, pýcha a faleš jsou po zásluze potrestány.



