Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Leopoldo Lugones

    13 juin 1874 – 18 février 1938
    Leopoldo Lugones
    Die Entdeckung des Umkreises
    Die Salzsäule
    El vaso de alabastro y otros cuentos
    Fantastické povídky
    Die Augen der Pharaonin
    Rozptýlené průsečíky: Antologie hispanoamerické modernistické poezie
    • Antologie Rozptýlené průsečíky: Antologie hispanoamerické modernistické poezie představuje česky poprvé v takovém rozsahu básníky hispánské Ameriky (konkrétně z těchto zemí: Mexiko, Kuba, Uruguay, Argentina, Peru, Kolumbie, Nikaragua), kteří se řadí k modernismu, svébytnému literárnímu směru přelomu 19. a 20. století. Hispanoamerický modernismus je v ní zobrazen ve své rozmanitosti, která mimo jiné spočívá v napětí mezi tradiční básní v návaznosti na romantismus a novými formami a obsahy předjímajícími nastupující avantgardu. Dosud v češtině nevydané básně 11 básníků (Manuel González Prada, Salvador Díaz Mirón, José Martí, Manuel Gutiérrez Nájera, Julián del Casal, José Asunción Silva, Rubén Darío, Amado Nervo, José Juan Tablada, Leopoldo Lugones, Julio Herrera y Reissig) a 4 básnířek (María Eugenia Vaz Ferreira, Juana Borrero, Delmira Agustini, Alfonsina Storni), řazených podle data narození, otiskujeme jak ve španělském originále, tak v překladu Denisy Škodové, která je rovněž editorkou a autorkou doprovodných textů.

      Rozptýlené průsečíky: Antologie hispanoamerické modernistické poezie
    • Magické latinskoamerické texty poprvé přibližují českému čtenáři tohoto originálního autora. Ve výboru jsou zastoupeny povídky z proslulých Podivných sil (Las fuerzas extrñnas, 1906) či Osudných povídek (Cuentos fatales, 1926), ale i z novějších kompilací, doplňovaných průběžně odosud knižně nepublikované tituly (Las primeras letras de Leopoldo Lugones, 1963; Cuentos desconocidos, 1982 a Cuentos fantásticos, 1987). Autor čerpá inspiraci a témata z dávných legend (např. Zázrak svatého Wilfrieda), orientální mystiky (Královniny oči), mýtů (Původ potopy), náboženských zázraků (Bolestiplné drahokamy), magie (Motýl?), lidových pověr (Volská ropucha), parapsychologie a vědeckých experimentů (Metahudba, apod.) nebo spiritismu a šarlatánství. Náměty a oblasti svého zájmu libovolně mění a střídá, je mistrem v líčení tajemných nálad, světa magie, křesťanské mystiky. V povídkách často využívá nečekaných a efektních rozuzlení, zkratek, náznaků či hádanek bez řešení a těmito prostředky se snaží čtenáře dráždit a udržet v napětí. Jejich poslání spočívá v tom, že k životu nepatří jen dobro, ale i pocit nejistoty, strachu a že každý z nás nese v sobě svůj osud. Lugones v tomto výboru dokazuje svůj vytříbený styl i jazyk a právě za povídkovou tvorbu se mu od kritiky dostalo označení „argentinský Poe“.

      Fantastické povídky
    • Los relatos recogido en El vaso de alabastro y otros cuentos se desarrollan en el Egipto del descubrimiento de las grandes tumbas, los tiempos del Antiguo Testamento y el mundo de los grandes mitos clásicos.

      El vaso de alabastro y otros cuentos
    • Die phantastischen Erzählungen von Leopoldo Lugones sind düster und bizarr, mit einem ironischen Unterton. Sie handeln von einem Regen aus glühendem Kupfer, aufständischen Pferden und einem Affen, der erst kurz vor seinem Tod sprechen lernt. Lugones gilt in Argentinien als Nationaldichter, ist jedoch hierzulande weitgehend unbekannt.

      Die Salzsäule