An English translation by Phillip Osment, this new play from Romanian
playwright Gianina Carbunariu explores some of the harsher realities of
immigration and what people are willing to give up in the hope of a better
life. .
Obě hry jsou o mladých lidech - v prvním případě o vyznavačích života na plné obrátky, kteří se nejprve ocitají ve víru překotného pracovního tempa, hudby a sexu, a potom se pokoušejí o druhý extrém - život bez světel, zvuků a "připojení" k současnému světu. Druhá hra je příběhem trojice Rumunů, kteří pracují na Západě, o jejich snech a představách a tvrdé realitě života v cizí zemi.
V roku 2007 vydal Divadelný ústav divadelnú hru Kebab v edícii Vreckovky a dnes prichádza s vydaním troch nových divadelných hier Gianiny Cărbunariu, ktorá sa medzičasom naplno etablovala doma i v zahraničí ako divadelná autorka a režisérka. Zborník obsahuje divadelné hry Michaela, tigrica z nášho mesta (Mihaela, tigrul din orașul nostru), Solitarita (Solitaritate), Work in Progress. Divadelné hry z rumunského originálu preložila Jana Páleníková. Úvod napísala teatrologička Kinga Boros a z maďarského jazyka preložila Renata Deáková.